耻辱 Wiki
Advertisement
LetterToMrWeatherby

给韦瑟比先生的信(Letter to Mr. Weatherby)耻辱2主线中的一张字条。

抄本[]

韦瑟比先生(Mr. Weatherby):

你要找个新助手了,而且不要找我。你说:“如果你想要这份工作,只要去跟我前任助手拿钥匙就行。”你还说:“地址在这里。”

不好意思,先生,您忘了告诉我那家伙并没有辞职,只是死在某一栋房子里,而那栋房子里爬满了血蝇,被大卫队宣布已被封起。谁有办法能把那把钥匙拿回来呀?

韦瑟比先生,我为了得到工作愿意做很多事,但是不包括自杀。我知道你会去找别的可怜虫,比我更天真或者更走投无路的,不过容我告诉你一句:这不公平。

卡利托·莫里纳(Carlito Molina)

位置[]

趣闻轶事[]

  • “ a building so infested with bloodflies that the Grand Guard condemned it. ”被耻辱2官方繁中译为“连大卫队看了都不禁咒骂”,估计是个机翻。这里的“condemn”指的是封起来,公布为不宜使用,a condemned building就是已被封闭的建筑。耻辱1中因为鼠疫而被封起来的大楼就是这样的。
Advertisement