Dishonored вики
Advertisement
Dishonored вики
1677
страниц

Плашка незавершенных статей

The Heart Внимание, спойлер!

Эта статья содержит спойлеры, которые могут испортить вам удовольствие от игры. Читайте на свой страх и риск!

В данной статье представлены все цитаты Сердца в игре «Dishonored 2».

Смотрите также: Сердце/Цитаты (Dishonored)

Локации[]

Бездна[]

  • Здесь нет звёзд на небе. Здесь нет неба.
  • Он не должен был оказаться здесь. Да и никто не должен.
  • Сердце моё создано не только из мышц и сухожилий, но и из металла и стекла. И из других вещей.
  • В этом месте есть странная сила.
  • Мне больше не гулять под солнцем. Теперь я это знаю.
  • Один из моих убийц всё ещё ходит по земле. Но он замкнулся в себе.
  • Как недавно я была маленькой девочкой. Потом — влюблённой женщиной. Императрицей. А теперь я кто?
  • Помню, как в последний раз видела тебя — в саду, за Башней.

Если протагонист — Корво Аттано:

  • За тысячи лет мало кто видел это место. Среди них — две императрицы.
  • Она помнит твои уроки. И мои тоже.

Если протагонист — Эмили Колдуин:

  • За тысячи лет мало кто видел это место. Среди них — три императрицы.
  • Отец многому научил тебя. И мать — тоже.

Повторяющиеся в разных местах[]

  • Я слышу смех. Где-то ещё есть веселье, радость и песни. И беззаботность дружбы.
  • Я знала этот мир пятнадцать лет назад. Что-тот от меня ещё осталось, но всё так странно.
  • Я осталась в этом мире после смерти и не знаю, проклятие это или благословение.
  • Так много рук строили этот город. Он велик! Был велик. Он мог бы стать истинным раем.
  • Я хотела много путешествовать вместе с тобой.
  • Я вижу дюжину шахтёров под завалом. Попрошайку, убитого трупными осами. Кошку, спящей на бархатной подушке.
  • Постоянные раздоры. Власть, алчность, похоть. А я бы отдала что угодно, только бы ещё раз взять тебя за руку.
  • У меня нет глаз, но я многое вижу. А когда-то всё было сокрыто от моего взора.
  • Я очень устала. Сколько ещё? Как долго терпеть мне это, как долго оставаться тенью?
  • Если бы я не умерла, может быть этот мир был бы другим?
  • Порой я вспоминаю, как бриз ласкал мою кожу. И твоё прикосновение. (если протагонист — Корво Аттано)
  • Где-то там аристократка избивает слугу. А он всего лишь ребёнок. Он ослепнет от побоев. Он долго нёс ей чай.
  • Этот город — только для богатых. Не всем хватает места за праздничным столом.
  • Ты хочешь, чтобы я показала тебе дорогу, помогла тебе найти путь. Нет. Давай на время заблудимся вместе.
  • Почему столь многие владеют столь немногим? Всё должно было быть иначе.
  • Угнетённые. Нищие и забытые. Беспризорники, сироты и попрошайки. Кто станет их голосом?
  • Когда-то это был мой мир. От самых северных берегов до южной Карнаки.
  • Где-то неподалёку они держат друг друга за руки. Они вместе приняли яд. Пара стариков. Банкир обманом отнял у них дом.
  • Да, здесь не только разложение и боль. Не отчаивайся. Здесь есть и добро.
  • Знакомо ли мне это место? Могу ли я о нём что-то рассказать? Я знаю лишь, что я очень устала. Больше ничего.
  • Окружающие не видят меня, когда ты меня зовёшь, я здесь и не здесь.
  • Однажды я слышала историю о мореплавательнице, навеки окутанной туманом. Туман следовал за ней через моря. Я — та самая женщина.

Низкий уровень хаоса[]

  • Тебя бросили в жестокий мир, у тебя осталось так мало союзников.
  • У тебя почти не осталось друзей, тебя загоняют, словно зверя. И всё же ты действуешь с честью.
  • Когда-нибудь мы разлучимся. Я говорю это тебе, чтобы облегчить наше расставание.
  • Если однажды нам придётся расстаться, помни, что я знаю кто ты, и очень дорожу тобою.
  • Интересно, помнишь ли ты, какой я была. Я порой вспоминаю то время. А ты?
  • Когда всё закончится, пообещай, что отпустишь меня.
  • Как стремительно Карнака пришла в упадок. Но с твоей помощью, быть может, она избежит окончательной гибели.
  • О, несчастная Карнака! Бедный город! На что ты пойдёшь ради того, чтобы спасти его?
  • Здесь царит разложение. Оно манит тебя. Сулит власть и богатство. Сколько искушений!
  • Многие льют чужую кровь, ты же идёшь другим путём. Пожалуй, для меня это наивысшая доблесть.

Высокий уровень хаоса[]

  • Опять пролилась невинная кровь? Так не должно быть. Мы оба знаем это.
  • Где-то живёт шахтёр. Он откашливает из лёгких чёрную слизь и скрывает это от жены. Его ты тоже убьёшь?
  • Я вижу, как Карнака погружается во тьму, злобу и разложение. Я бы хотела всё изменить.
  • Для тебя ещё не всё потеряно. Ты ещё в силах сдержать жажду мщения.
  • Я ни о чём не прошу. Просто помни, всегда помни, кто ты. И кем ты можешь стать.

Очень высокий уровень хаоса[]

  • Так много людей могли жить, но они убиты. За что?
  • Достойные намерения. Планы на будущее. И, конечно, любовь. Всё утонуло в пролитой тобой крови.
  • Ты убиваешь без причины, без сожаления. Забиваешь людей, как скотину. Этот путь ведёт в никуда.
  • Много страшного в мире. Ребёнок, избитый грабителями. Гнездо трупных ос. Твои руки в крови...
  • Да, здесь много головорезов и злодеев. Теперь ты в их числе?

Особняк Арамиса Стилтона[]

  • В этом месте странная сила.
  • Здесь находится старая душа. Я помню. Далила.
  • Мы приближаемся к чему-то...родному, но неизвестному. Я боюсь.

Цели[]

Арамис Стилтон[]

Обезумевший Стилтон:

  • Он услышал пение. Нет, не пение. Какую-то вибрацию из центра этого места.
  • Он бы вырвал себе глаза, если бы это помогло забыть увиденное.
  • Послышался шёпот и стон. Необычный: как киты в глубине. Он до сих пор звучит в его ушах.
  • Он оказался заперт в самом себе. Какая-то ужасная церемония отдается эхом в его мыслях.
  • Когда случилось это пугающее событие, он хотел встретиться с Меган. И всё ей рассказать.
  • Когда-то Арамис Стилтон помнил свое имя. Он улучшал условия труда в шахтах. А теперь...
  • Его глаза видят качающееся прошлое и разрушенное настоящее. И мгновения посреди.
  • Стилтон заглянул глубоко в Бездну. И не смог забыть увиденного.
  • Он сомневался! Он боялся! Поэтому в ту ночь его разум разбился в осколки.
  • Если бы он не был в ту ночь с герцогом, его жизнь сложилась бы совсем иначе.
  • Что-то о герцоге и ночном озере. Но он вспоминает отца, а не сына.
  • Прежде его волновало, что наследные богачи будут над ним смеяться... И они смеялись...

Стилтон в 1849 году:

  • В его сердце поселилась великая печаль. Он тоскует по другу и наперснику — старому герцогу Теоданису.
  • Стилтон изобрел маску, чтобы шахтёры на работе вдыхали меньше пыли. Ему нужно серебро, а не больные рабочие.
  • Он никогда не доверял Луке Абеле. Он с трудом его выносит. И надеется, что молодой герцог когда-нибудь дорастет до своего положения.
  • Арамис Стилтон. Родился в нищете на острове Морли. Теперь управляет большей частью рудников Карнаки.
  • Аристократы едва его выносят, но и у него есть друзья. Старый герцог. И... Меган Фостер.
  • На празднике нарочито громко шутили. Что-то о его туфлях — лучших, что можно купить в Колкенни. Но он вытерпел. Эту шутку он уже слышал.
  • Он мог позволить себе лучшую одежду. Но даже если б он нарядился в лучший костюм на всех Островах, от него все равно бы воротили носы. И он прекратил попытки.
  • Он озабочен каким-то поступком герцога Луки Абеле. Сын совсем не похож на отца.
  • Он сожалеет о том, что устраивал в своем доме эти глупые сеансы. Он извиняет молодого герцога из уважения к отцу.
  • Он придумал, как остановить обрушение старых штолен. Хочет внедрить проект как можно скорее.
  • Когда-то он пытался поразить их, скрыть свое скромное происхождение. Теперь ему все равно.
  • Арамис Стилтон. Подобно руде под землей, его истинные достоинства спрятаны за грубым фасадом.
  • Ему нравятся рудники. Жилы прорезают твердый кварц. Огромные пещеры освещены фосфоресцирующими организмами внутри камней.
  • Арамис Стилтон разбогател на серебряных рудниках, не прибегая к обычной в таких случаях жестокости.

Брианна Эшворт[]

  • Художница — в своем роде. На ее холсте кожа и кисти, а краски добыты из крови и волос.
  • Брианна Эшворт. Куратор Королевской кунсткамеры. Больше, чем просто куратор.
  • В 1836 году они с Далилой и первым ковеном переехали в Бригморское поместье.
  • Днём она куратор, общается с аристократией. Но у нее есть множество секретов.
  • Она создала что-то из китовой кости... Нечто более мощное, чем обычный амулет.
  • Её хотели выдать за того одышливого старика. А она сбежала. Сбежала к Далиле.
  • Она связана с Далилой очень прочными узами. Многие способности Далилы проявлены в Эшворт.
  • Она играет с властью и магией. И если она преуспеет — весь мир изменится.
  • Эшворт родом из старинной богатой семьи. Но ненавидит аристократов. Как и всех остальных.
  • После возвращения Далилы, женщины со всех концов Империи, повинуясь её силе, прибыли в Карнаку и примкнули к ним.
  • Она хочет добраться до них, до сестер ордена Оракулов. И нашёптывать им во снах.
  • Иногда она вспоминает свою юность и время, проведенное с Далилой в старом Бригморском поместье.
  • Семья хотела выдать её замуж за этого хряка. Она сбежала и никогда об этом не жалела.
  • Она хранила верность Далиле после её смерти все эти годы.

Далила Копперспун[]

  • Я знала ее! В детстве мы играли в Башне Дануолла. Она была поваренком, а я... я была...
  • Далила. Как так получилось, что она еще жива? Она скиталась в Бездне. Я знаю это. Но потом...
  • Она видела, как ее мать болела и умирала в долговой тюрьме. Она никогда не забудет. И не простит.
  • Обожай ее, она требует этого. Это ее питает.
  • С ней никогда не поступали справедливо. Она никогда не знала ласки. Ее били кнутом. Выгоняли на улицу.
  • Ее отец много раз говорил ей, что она принцесса, и обещал что когда-нибудь она станет королевой.
  • Если бы я могла с тобой поговорить, моя дорогая подруга из далекого прошлого...
  • Она исчезла из Башни Дануолла. Что-то произошло, но это было так давно. Что же случилось?
  • Она замышляла... нет!.. Изгнать душу маленькой девочки и поселиться в ее теле. В теле моей... дочери.
  • Она вырвала ее и спрятала. Нет... Это невозможно. Никто бы не пошел на это.
  • Она жаждет поставить весь мир на колени. И даже больше. Жаждет обожания. И поклонения.
  • Прости, Далила. Я должна была отыскать тебя.
  • В ее воображении обретает форму великое полотно: «Мир, каким он должен быть».
  • Она была ученицей Соколова. И даже больше. Какое-то время она его обожала. Его свободу от предрассудков, презрение к авторитетам.
  • Ее разум обращен к ковену. К старым ведьмам, которые пришли пятнадцать лет назад, и к тем, что только прибыли.
  • Постой, что-то тут не так. Она должна быть старше. На двенадцать лет.
  • Ее сила возросла. Она нашла нечто в Бездне. Нечто древнее.
  • Женщины собираются к ней со всех островов. Их притягивает ее сила.
  • Временами она вспоминает о Луке. С умилением, как о любимой зверушке.
  • Случаются такие ночи, когда она впадает в беспокойство. И мир начинает казаться таким пустым, таким холодным и таким... неправильным.

Цитаты Сердца (дух Далилы)[]

  • Я живу сразу в двух невероятных местах.
  • После костяной тюрьмы – тюрьма мёртвой плоти.
  • Ты отнесешь меня назад и погибнешь от моей руки.
  • В мире есть трещины, ещё со времен Чужого. И мы черпаем силу из этих разломов. Ты чувствуешь их?
  • Тебе никогда не вернуть то, что потеряно здесь.
  • Далила. Брианна первая услышала наш зов.
  • На моей...на нашей плоти есть отметки. Их оставил Дауд. Проклятье, он ещё где-то прячется, он ещё жив...
  • Скоро мне приснится сон о новом мире, и всё переменится.
  • Она нашла место, где его породили ударом ножа и ритуалом тысячи лет назад.
  • Его глаза блестели чёрным ониксом, когда он ставил метку...
  • В тридцать первом году он пришёл к ней, ко мне, к нам. И сказал: мы можем всё изменить, можем исправить этот мир.
  • Я вижу твою суть. Но ты не такая(ой) сумасшедшая(ий), как мне казалось.
  • Когда-то давно мы вместе бегали по крышам, разводили костры на кладбище. Спали целыми днями.
  • Мы с Джессаминой играли в салонные игры в Башне Дануолла. Она всегда жульничала.
  • Тебе нужно подойти к ней!
  • Забери меня отсюда. Забери меня домой. Пусть закончится эта разлука.
  • О, Далила, никто так тебя не любит, как я.
  • Наведи меня на неё!
  • Так близко, это так больно! Поднеси меня ближе.
  • Ты слишком далеко!
  • Покажи мне, покажи!
  • Тебе нужно подойти к ней!
  • Твой отец был добрее к тебе, чем мой — ко мне, и всё равно он лжец.

(если уровень хаоса низкий)

  • Джессамина ушла наконец, растворилась в небытии. Покой – её награда.

(если уровень хаоса высокий)

  • Думаешь, ей было бы приятно видеть тебя сейчас?
  • Каждый раз, когда ты достаёшь клинок, часть её умирает.

(если протагонистом является Корво Аттано)

  • Твоя дочь стоит в моём тронном зале в виде статуи из холодного камня.
  • Лорд-защитник, ты никогда больше не познаешь любви.
  • Ты никогда не будешь уверен, что Эмили – твой ребенок.
  • Бедный старик. Всё потерял.
  • Она отдала тебе своё сердце, а ты швырнул его в Бездну.

(если протагонистом является Эмили Колдуин)

  • Теперь ты одинока. И я – твоя единственная семья.
  • Бедная девочка. Бывшая императрица.
  • Твой отец стоит в моём тронном зале в виде статуи из холодного камня.
  • Шестеро перелезли через стены и оторвали тебя от тела твоей матери. Двое из них ещё живы.
  • Я собиралась украсть твоё лицо, твой трон. Ты никогда не узнаешь, как близко я к тебе подошла тогда.

(дух Далилы о статуе Корво в тронном зале)

  • Корво Аттано. Аристократы всегда будут перешёптываться за твоей спиной.
  • Колдун. Сколько ещё секретов утаили твои родители? Просто интересно.
  • Великий и могучий защитник короны. Беззащитный и поверженный.
  • Сколько раз он пускал в ход клинок? А сколько раз прятал в ножны?
  • Крепкие плечи, узкие бёдра, но ты же не хочешь этого слышать, а, девочка?
  • Он тебя любит. Даже сейчас я это чувствую. И это приводит меня в ярость.
  • Ты уверена, что он снова может обрести плоть? Может быть, он таким навсегда и останется?

(дух Далилы о статуе Эмили в тронном зале)

  • Эмили Колдуин. Не знала, кто её настоящие друзья. Все перед ней заискивали.
  • Интересно, чем она занималась у тебя за спиной со своим юным почитателем, Виманом?
  • Сколько раз она лгала тебе? Может быть, мать шепнула ей, что ты не её отец.
  • Ты её так же сильно разочаровал, как меня – мой отец?
  • Она по-прежнему скорбит по матери... Пожалуй, это справедливо: её мать виновна в смерти моей!
  • Могущественная императрица. Такая же беспомощная и жалкая, как и при жизни.
  • Она тебя любит. Даже сейчас я это чувствую. И это приводит меня в ярость.
  • Думаешь, она снова обретёт плоть? А вдруг оставшиеся годы твоей жизни она проведёт вот так, в камне?

Кирин Джиндош[]

  • Кирин Джиндош. Великий изобретатель на Серконосе. Он мечтает создать армию часовых солдат.
  • Он изобрел среброграф — устройство, совмещающее ртуть и свет на пластинке. И проявляется картинка! Кому-то нравится, а кому-то страшно.
  • У него великий ум, открытый всему новому: изобретениям, прогрессу. Может быть, он превзойдёт Соколова.
  • В юности он посещал академию. И так тихо сидел там! Его едва замечали. Но он сразу всё понимал, иногда даже лучше, чем преподаватели.
  • Он работает с герцогом Лукой Абеле. У них есть общие сферы интересов, но они просто друг друга используют.
  • Он думает о том, что все тестовые объекты разрушены и не подлежат ремонту. Пора получить новую партию.
  • Когда ему было шестнадцать, прочие студенты и большинство преподавателей не понимали и половины того, о чем он говорил.
  • Он задавал вопросы, как ребенок, только что выбравшийся из колыбели. Его стали бояться. А он презирал их.
  • Он ждет, когда остановится дыхание, кровоток. Потом — мозг, и свет жизни уйдет из глаз. Он обожает этот миг, когда глаза тускнеют. Считает его потрясающим.
  • Ему скучно без равного по интеллекту противника. Это не тщеславие. Мало кто может с ним сравниться.
  • 'Мать спрашивала: зачем ты так с котиком? А юный Кирин всего лишь хотел посмотреть, что у него внутри, как оно работает. Её тревога приводила его в недоумение.
  • Новый герцог будет поставлять ему столько объектов для опытов, сколько нужно. Без ограничений.
  • До встречи с герцогом его чуть не арестовали. Он сидел за решёткой в какой-то промозглой дыре за отвратительные преступления против себе подобных. Все его эксперименты. А герцог пожаловал ему титул.
  • Это для него важно. Важно, чтобы все понимали сложность его работы. Он гений изобретательства. Вот его мысли...
  • Много лет он представлял себе своего учителя в клетке, как насекомое под стеклом. Как он умоляет отпустить его на волю и признает, что интеллект Джиндоша выше его собственного.

Цитаты Cердца после нейтрализации[]

  • Его воспоминания приходят и тут же улетучиваются. Все переменчиво, все смешано.
  • Прямо на поверхности лежат великие теоремы, но он не может сосредоточиться дольше, чем на несколько минут.
  • Воспоминания переполняют его гневом и отчаянием. Великий собор его разума заброшен и разрушен.
  • Через секунду он уже думает о другом. Решение великой инженерной проблемы... Нет, ушло.
  • В каком-то смысле, он сейчас более счастлив, чем когда-либо. Он думает об обеде и надеется на капусту со свининой.

Королевский Убийца[]

Сердце о Злой Алекс[]

  • Эта та, кого прозвали «Королевским Убийцей», но сама себя она зовет Злой Алекс.
  • О! Что-то течёт в ее венах! Заражает её мозг. Не подходи.
  • Тёмное пятно в её разуме разрослось, не сдерживаемое никакими общественными ограничениями.
  • Видишь? Безмерная злоба управляет ею — но она следует хорошо продуманному плану.
  • Борьба, путаница, убийство. Она ждёт сообщения от кого-то могущественного. Каких-то инструкций.
  • Она, как хищный зверь, хватает и убивает. Но здесь еще некто спящий.
  • Ей доставляет удовольствие калечить и терзать, ибо она знает, кто от этого будет больше страдать. Её... сестра? Прости, всё смешалось.
  • Она смеялась, когда убивала его. Смеялась и рычала, разрывая его на куски.
  • В её голове не звучит голос, предупреждающий, что она зашла слишком далеко. Он онемел.
  • Что-то отравило ее кровь. Оно освобождает её от сомнений. Она будет творить, что хочет.
  • Той ночью в Дануолле она все облила красным. Она победила и ликовала.
  • Она вспоминает вечер с герцогом Лукой Абеле, Кирином Джиндошем и... другими. Они делали что-то подлое, но удивительное.

Сердце о Гипатии до исцеления[]

  • Алхимик, посвятивший себя лечению моряков и шахтёров. Но сознание её... нездорово.
  • Она пленница? Она чувствует себя в западне. Почему ей не позволяют покинуть Аддермир?
  • Когда из аудиографа начинает звучать голос герцога, её охватывает холод, она... засыпает.
  • Пока она размышляет о том, повысит ли бергамот эффективность состава от черноты легких, другая часть её... наблюдает.
  • Гвардия мешает её работе, и это её раздражает. Она могла бы уменьшать страдания людей.
  • Она разработала дыхательный аппарат для детей. Теперь спрашивает себя: ради чего?
  • У неё доброе сердце, но нечто наблюдает за ней изнутри.
  • Завтра она снова будет просить разрешения осмотреть пациентов хотя бы с самыми тяжелыми случаями.
  • Гипатия сожалеет о том, что создала свою мощную сыворотку. Сожгла почти все записи. Но какая-то часть её вцепилась в эту формулу.
  • Если бы они разрешили отнести еще виннокаменного масла пациенту с лихорадкой. У него галлюцинации.

Сердце о Гипатии после исцеления[]

  • Она словно очнулась от глубокого сна без сновидений.
  • Груз упал с её души, и теперь она с каждым днем всё сильнее.
  • У неё есть ощущение того, что она делала, какие-то общие впечатления.
  • Настроение Гипатии улучшилось. Она готова вновь лечить больных.
  • Она уже думает о той старой пациентке, страдающей боантропией. Ей хочется знать, есть ли улучшения.
  • У неё особый интерес к лёгочным и глазным заболеваниям Пыльного квартала.

Лиам Бирн[]

  • Честолюбие — вот что я чувствую в нем. Самый молодой наместник Верховного смотрителя за многие годы.
  • Лиам Бирн. Быстро поднялся по ступеням иерархии Аббатства. Однажды может стать Верховным смотрителем.
  • Он терпеть не может нового герцога. Они общаются по необходимости, но ему это не нравится.
  • Он рос среди холодных туманов Фрейпорта в самой северной точке Морли. Он был никем. Теперь же смотрители обращаются к нему за советом и наставлением.
  • Когда он был еще ребёнком, из тумана вдруг вышел смотритель с волкодавом. Он читал молитвы низким, сильным голосом. Юный Лиам Бирн стоял и завороженно слушал.
  • Его вера крепка, даже чересчур. В окружающих ему чудятся прислужники Чужого. В герцоге, в уличных головорезах, даже в шахтёрах.
  • Что-то гнетёт его, помимо обычных забот. Он спросит совета у сестер ордена Оракулов, и они наставят его на путь истинный.
  • Отец учил его читать, используя деревянные кубики, на которых сам вырезал буквы.
  • Он страстно желает избавить мир от ведьм и еретиков — от тех, кто поддался зову Бездны и повсюду сеет хаос.
  • Одного мальчика сдала собственная мать за беспокойные руки. Он вырвал у него признание, как у любого другого. Поступи он иначе, его бы еще не скоро повысили до Наместника.
  • Мать считала его способным к музыке, но его интересуют лишь чтение Запретов и аскетичная жизнь в Аббатстве.
  • Его беспокоит, что паства погрязла в суевериях, все чаще использует амулеты и заклинания... Он ищет наставления у ордена Оракулов.
  • Раз в неделю он обедает с давней подругой матери в кафе на окраине города. И каждый раз терпеливо выслушивает все её рассказы, снова и снова.
  • Когда срок его пребывания в Карнаке подойдет к концу, он надеется на перевод в столицу. В столице к нему будет прислушиваться сам Верховный смотритель.
  • Перед тем, как взять его на испытания, фрейпортские смотрители несколько месяцев наблюдали за ним, сомневаясь в его способностях.

Лука Абеле[]

  • Он совсем не похож на отца.
  • Очередная скучная встреча. Шахтёры с их бесконечными жалобами на условия работы.
  • Он подписывает бумаги почти не читая, лишь бы быстрее покончить с этим. О, как судорожно дёргается рука!
  • Его брат погиб в юности. Попал под колеса на грязных улицах Дануолла.[1]
  • Он живет в Большом дворце и ест с серебряных тарелок, но всё равно несчастен.
  • Школы, учителя, путешествия – отец предоставил ему все возможности, но ему всегда было мало.
  • Она для него больше, чем любовница. Он считает мгновения до новой встречи с ней.
  • Советники, что его окружают, специально подобраны так, чтобы выжимать максимум из серебряных рудников. Он избегает тех, кто работал в шахте.
  • Ещё один дом захвачен трупными осами. Он мечтает о городе ос, где не осталось людей. Он хочет, чтобы Карнака стала такой, когда он покинет этот мир.
  • Он терпит подхалимов вокруг себя лишь потому, что они отвлекают его от бесконечного потока жалоб и прошений.

Паоло[]

  • Он умён и амбициозен. И метит очень высоко.
  • С ним Стенатели превратились из просто уличной банды в нечто большее.
  • Стенатели — его семья. Ради их защиты он творил ужасные вещи.
  • Он считает, что мог бы править Серконосом лучше, чем герцог.
  • У него есть тайна, которая спасает его жизнь лишь раз в день.
  • Вся Карнака знает, что он провернет любое дело. Даже новый герцог давал ему поручения.
  • Какие-то дела с герцогом. Заключается соглашение. Не знаю. К этому причастен человек, чей разум... поврежден.
  • Ему нужно кое-кого проверить. Он беспокоится, достаточно ли хлеба и воды у того помешанного.
  • Я сразу не увидела, но здесь действует магия. Он пользуется костяными амулетами. Он умеет ими пользоваться.
  • Паоло. В один и тот же день он убил адвоката и помог слепому резчику по дереву перейти улицу.
  • После каждого убийства он делает татуировку на спине. Звезду. Созвездие горя.
  • Он думает о том, что настали опасные времена. И как Минди будет управляться одна, если с ним что случится.

Союзники[]

Антон Соколов[]

  • Антон Соколов. Художник, изобретатель и... донжуан. Прославился на все острова. Верен только себе.
  • Соколов думает, стоило ли оно того. Однажды предложенные идеи потом живут своей жизнью.
  • С годами он стал мягче. Пытается загладить ошибки прошлого.
  • Во время чумы он ставил эксперименты на людях. Они без всякой пользы пострадали от его рук.
  • Он провёл какое-то время в клетке паба «Пёсья яма». И выглядел тогда подозрительно счастливым.
  • Он раскаивается во многих своих делах. Но во время крысиной чумы он спас немало жизней.
  • Не так давно аристократы соперничали за его внимание. Задабривали подарками. Чьё приглашение он примет? Чей портрет напишет?
  • Прошлое не даёт ему покоя. Искупит ли он ту боль, которую причинил?
  • Этого старика мучает совесть. Соколов, некогда великий алхимик.
  • Иногда ему снится та девушка, которую он рисовал много лет назад. Её лицо — самое красивое из всех им виденных. Она умерла, когда портрет ещё не был готов, и Соколов сжёг его.
  • От Эсмонда Роузберроу Соколов узнал о силе, сокрытой в ворвани. Он использовал её при разработке оружия, а Роузберроу покончил с собой.
  • Иногда, вставая в туалет посреди ночи, он думает, что он в своей старой квартире на мосту Колдуин. Его сбивает с толку планировка «Падшего дома».
  • Он уехал из Дануолла, устав от мелочных склок знати.
  • Его всё ещё приглашают. Ради портретов, новых эликсиров, скабрезных историй. Кое-кто — лишь для того, чтобы увидеть великого Соколова опустившимся и униженным.
  • Он до сих пор всё держит в голове. Каждую формулу. Каждое уравнение. Вспоминать всё труднее.
  • Ему снятся имена и лица всех людей, над которыми он ставил опыты во имя прогресса.
  • Все ходили на его лекции. Когда не было мест — садились в проходах и напряженно прислушивались. Гипатия, Джиндош — все нынешние великие умы в долгу перед ним.
  • Попав в плен к Джиндошу, Соколов приготовился к смерти, и это очень изменило его. Он так устал.
  • Он помнит большое морское путешествие. Много людей умерло по пути в Пандуссию. В эти обжигающие пустыни.
  • Антон, ты был великим человеком! Отдыхай, друг мой...

Меган Фостер[]

  • Вижу, почему она тебе нравится. Она почти такая же скрытная, как и ты.
  • Меган Фостер. Она не всегда была капитаном корабля.
  • Это было давно. Двое были неразлучны. Не было еды, зато была любовь. Эти недолгие дни на улице с подругой детства — счастливейшее время в ее жизни.
  • Меган? Ей можно доверять. До какого-то предела. Но я не могу заглянуть за её гнев. В этой ярости многое может скрываться.
  • В то время на улицах Дануолла царил голод. Голод и страх. Чтобы выжить, она научилась быть жестокой.
  • Вернувшись в Дануолл, она чуть не убила главаря банды по кличке Слэкджов, когда тот брился.
  • Иногда она, задыхаясь, просыпалась ночью от криков девочки, на глазах у которой умирала мать.
  • Несколько лет она занималась контрабандой, а до того — и кое-чем похуже.
  • Она не всегда правильно выбирает товарищей. Но Соколов ей очень интересен, это видно.
  • Я вижу, почему она так неравнодушна к Соколову. Они оба пытаются искупить грехи прошлого. Но, наверное, есть вещи, которые простить невозможно.
  • У неё есть тайны, которые я тебе не буду раскрывать. Сама расскажет со временем.
  • Нож был в другой руке, не в её.
  • Все сложилось бы иначе, если бы ее юная подруга выжила после того удара — много лет назад.
  • Эта женщина воспитана тремя отцами: пьяницей, убийцей и художником.
  • Много лет назад в Дануолле она попала в плохую компанию. И до сих пор не может простить себе того, что тогда творила.
  • Она... она была с ними... В тот день.
  • Во снах она видит мужчину. Для неё он как отец. Человек со шрамом. Он прячется даже от меня.
  • Эту ждет большое будущее, но не в Дануолле и не в Карнаке.

Остальные персонажи[]

Армандо[]

  • От чтения устают глаза, но он всё равно читает каждый документ.
  • Покончив с обязанностями, он выходит на балкон, закуривает сигару и наслаждается минутами покоя.
  • Когда-то у него была любимая, но её сочли опасной — и больше он её не видел.
  • Его выводит из себя расточительное отношение к богатству.
  • Он смотрит на статуи и думает: а вспомнит ли кто-нибудь меня?
  • Слышишь, как он вздыхает? Его жизнь — золоченая клетка.
  • Все его мысли — о том, как он ходит, как одевается, и говорит. Со стороны все должно выглядеть правильно.
  • Это лицо чеканили на всех монетах Серконоса последние пять лет.
  • Он мог ничего не достичь, и теперь вряд ли чего-то бы добился. Но у него есть неожиданный потенциал.

Васко[]

  • Это Васко. Он был верным ассистентом Александрии Гипатии.
  • Что же с ним сделали... Он больше никогда не увидит свою семью.
  • Ему что-то впрыснули в кровь. Я не успеваю за его мыслями.
  • Он слишком слаб, чтобы защитить себя.
  • Он что-то знает. Он что-то видел. Поэтому так страдает.
  • Васко. Верный ассистент Гипатии. Она пригласила его из Академии. Он лучший в своем роде.

Джо Гамильтон[]

  • Он пьёт, чтобы забыть о своих безвременно умерших сёстрах. Больше у него нет родных.

Люсия Пастор[]

  • Люсия Пастор. Много лет назад её муж погиб в шахте.
  • Она посвятила всю свою жизнь помощи шахтёрам и их семьям.
  • Шахтёры обращаются к ней за помощью. Больше не к кому.
  • Она видела условия работы шахтёров. Видела, как живут их семьи. Видела детей, задыхающихся в Пыльном квартале.
  • Они думают, что если заставить её ждать, то она уйдет. Но она очень упряма.
  • Тот день остался у неё в памяти... Когда он уходил на работу, он был так мрачен. Потом — новость об аварии и бешеные поиски выживших.

Минди Бланшар[]

  • Это первая заместительница Паоло. Минди Бланшар. Она не сразу такой стала.
  • Когда-то ей казалось, что она родилась не тем человеком. Теперь она старается все исправить.
  • Минди Бланшар. Заместительница главаря стенателей. Однажды она сломала руку гробовщику за то, что он ей улыбнулся.
  • Если она говорит, что устроит охоту на тебя и убьет прямо на улице, то так и будет.
  • Она зовет их «любовниками». Этих несчастных...
  • Она ходит за богачами, которые готовы заплакать или упасть в обморок от малейшей сложности. Она пытается отнять у них карманные часы, драгоценности и... гордость. Ей отвратительна их легкая жизнь.
  • Ей не было достаточно их ограбить. Она кричала и проклинала их, пока они не заплакали... Этого она и добивалась.

Повторяющиеся цитаты по «классам» персонажей[]

Аристократы[]

(Женщина)

  • Она тайком изучает ботанику. Хочет в следующем году поступить в Академию. А пока что прикидывается тщеславной и самовлюбленной, потому что родители хотят видеть её такой.
  • Она пригласила личного врача для ухода за служанкой. Несмотря на все расходы – и вопреки пожеланиям матери.
  • В месяц холода она посылает в сиротский приют сласти и ворвань.
  • Ей неприятно так поступать, но она вынуждена играть роль избалованной и безжалостной наследницы, впрочем, скоро всё изменится.
  • Она не бьет слуг, как её учили. Она угощает их сладостями из булочной и никогда не задерживает жалованье.
  • Она помогла молодой семье бежать от шахтерской жизни. И оплатила им проезд до Тивии, как можно дальше от Пыльного квартала.
  • Она ворует у прислуги ради развлечения. Ей вовсе не нужны их убогие безделушки.
  • Она нанимает миловидных девушек. Это для неё игра, в которой она всегда выигрывает.
  • Она очень недовольна тем, что старик ещё не умер. Пока он жив, она не будет полной хозяйкой над прислугой.
  • Она каждый вечер бьет кнутом прислугу, независимо от того, насколько чисто в доме.
  • Она разбивает дорогую хрустальную посуду матери. По одному бокалу. И после каждой разбитой вещи она всякий раз очень нежно просит прощения.
  • Она целовала девушку только затем, чтобы вызвать ревность её возлюбленного. Теперь они оба у её ног.
  • Избалована и коварна. Она не обращает внимания на страдания даже у неё за порогом.
  • Она расхохоталась, когда ей сообщили, что на экипаж её брата напали бандиты.
  • Когда ей надоедает дразнить старую слепую собаку... она дразнит свою старую тетку.
  • Она запрещает прислуге увольняться и выходить из дому. Вообще.
  • Она обнаружила, что совсем нетрудно найти желающих сжечь лавку того старика. Взяли недорого.
  • Если ей кажется, что слуги или горничные недостаточно усердно трудятся, она зовет смотрителей, чтобы те усмирили их «беспокойные руки».
  • В первый день каждого месяца она посещает долговую тюрьму. Там она самолично выбирает волосы для нового парика.
  • Она заставила их уволить новую швею. Та оставила всего одну булавку на кайме.
  • Она никогда не читает писем от кузена. Он обеднел, и теперь ей совершенно неинтересно знать, что он пишет.
  • Она выбросила его коллекцию сребрографий на мостовую, прямо под колеса экипажа.
  • Она решила, что гувернантка слишком много знает. И сказала смотрителям, что та насылает трупных ос – с помощью магии.
  • Она завидует успехам кузена в школе. И всем рассказывает, что хорошие отметки ему купили.
  • Когда её дядя подавился голубиной костью, она прихлебывала чай и хихикала. Когда он умер, его лицо было синим.
  • Она пририсовала усы и бороду на портрете собственной матери. А его написал сам Соколов двадцать лет назад.
  • Она мечтает похвастаться перед друзьями тем, как их домашний часовой солдат довел до припадка старого садовника.
  • Она сказала, что за такими несносными мальчишками приходит Королевский Убийца.
  • Она относится к ним, как к игрушкам. А когда кто-то умирает, она просто заказывает нового, и его приводят в течение недели.
  • Она душила его шарфом до тех пор, пока он не обмяк. Её маленький рябой кузен собирался все рассказать директору школы.
  • Двенадцати лет от роду она поняла, что может безнаказанно убивать. Она столкнула служанку с балкона, и никто ей даже слова не сказал. Все промолчали.
  • Её кузина тонула и звала на помощь. Но она наступала ногой ей на пальчики каждый раз, когда той удавалось схватиться за скалу...
  • Парчовая подушка... Она... накрыла подушкой лицо старухи... Нет... Я больше не хочу этого видеть...
  • Она нашла медленный яд. Сначала были головокружения. Потом – боли, отеки, рвота. Они страдали, а она изображала удивление и сочувствие.

(Мужчина)

  • Ему становится стыдно есть эти роскошные блюда, когда вокруг так много голодающих. Он раздаёт остатки со стола слугам и за едой общается с ними.
  • У него было дорогое новое пальто на шелковой подкладке, с пуговицами из китового уса. В месяц холода он отдал его замерзающему человеку на рынке.
  • Родители учили его унижать прислугу, но он не делает этого. Он не приемлет жестокости, которой его так долго учили.
  • Он композитор. Он слышит музыку. Все его мысли – о струнных, вот они вступают... *напевает медленную мелодию*
  • Он всё еще скорбит. Бандиты похитили его дочь. Выкупить её не удалось.
  • Каждый год он жертвует внушительную сумму Академии натурфилософии.
  • Он держит прислугу впроголодь. Он уверен: так они будут работать усерднее.
  • Однажды ночью он их обрезал. Её прекрасные волосы, которыми она так гордилась.
  • Никто не сомневается, что это сделал он. Его лицо было расцарапано, рубашка изорвана. Но его семья столь влиятельна, что все смотрят сквозь пальцы.
  • Он воспользовался своими связями и сделал так, что её лавку закрыли.
  • Она назвала его кляузником. А он нажаловался её нанимателю. Теперь она живет на улице и питается с помойки.
  • Он написал новое завещание и мастерски подделал подпись матери.
  • Он спрятал урну с прахом на чердаке. Урну с прахом её матери. Она ищет и не может найти, с каждым днем становясь все безутешнее...
  • Он не был уверен, что это его ребенок. И заплатил, чтобы от него избавиться.
  • Он купил их дом и земли, дождался месяца льда и лишь потом выгнал их на улицу.
  • Он подкупил шайку вербовщиков и спровадил бывшего компаньона на китобойное судно. А все думают, что тот вернулся домой в Колкенни.
  • Он знал, что за обедом она хочет произвести хорошее впечатление. И подсыпал снотворного в её вино. Она упала лицом в картофельное пюре и заснула.
  • Когда она отвернулась, он подменил договор. О его подлости она узнала лишь тогда, когда он отнял её дом и пустил с молотка всё имущество.
  • Он отправил им ящики, хотя точно знал, что они битком набиты трупными осами. Теперь это их сложности.
  • Он разбил свадебные чаши и свалил вину на судомойку. Её выгнали без рекомендательного письма.
  • Он злится, когда слуги дерзят ему. Он злится ещё сильнее, потому что знает, что они правы.
  • Он украл дневник служанки. Он завидует её умению грамотно писать. И издевается над нею при любой возможности.
  • Бессонными ночами он будит слуг, и те его развлекают.
  • Он сам удивлен, как дёшево обходится подкуп гвардейцев. Он был готов платить куда больше.
  • Во время представления он всё время громко разговаривал и шуршал программкой.
  • Он мечтает похвастаться перед всеми, как его новый часовой солдат убил грабителя перед домом.
  • Он сказал дочери, что если она снова не будет слушаться, Королевский Убийца откусит ей нос.
  • Он знал, что она примется за пирожное первой. Что она не может устоять перед сладостями. И насыпал битого стекла.
  • Она готовилась к месяцу песен, а он устал слушать её пение. В последний День предков он нанял человека, чтобы отрезать ей язык.
  • Он добился того, что всю семью жены отправили в шахты. Никто не может оскорблять его безнаказанно.
  • Он подсчитал, что дешевле обойдется убить их, чем возвращать огромные долги.
  • В чулане детской он спрятал корзину с трупными осами. Сын его сестры, его племянник...
  • В месяц тьмы ему становится грустно и тревожно. Поэтому он делает гадости всем окружающим.

Попрошайки[]

  • Он до сих пор хранит карандашный набросок – истертый портрет дочери, единственного человека, которого он по-настоящему любил.
  • Он не всегда был таким. Одна из его работ все еще висит в музее.
  • Его предприятие висело на волоске, но пять лет назад дела пошли в гору.
  • В далёком детстве мать брала его с собой на пикники. Свежий хлеб, миндальное масло с абрикосовым джемом, холодное молоко.
  • Его нельзя было назвать хорошим человеком, но такого даже он не заслужил.
  • Он обманул компаньонов, а они раскрыли обман. И вот к чему это привело.
  • Всё, чего он желает, – напиться и никогда не трезветь.
  • Его нутро давно прогнило, и эта зараза распространяется на всех, кто его окружает.
  • Он жестоко обращался с семьёй. Теперь он потерял работу, и ему не к кому обратиться.
  • Он плюнул в неё. В тивийскую женщину, которая остановилась, чтобы подать ему монету.
  • Он похищал юношей и силой отправлял их на шахты – пока не разорился.
  • Женщина подала ему монету, а он ударил её, потому что она была похожа на его бывшую жену. Рана загноилась, и женщина умерла в муках.
  • Его называли Строчильщиком с улицы Мадео, пока ему хватало сил побеждать в поединках.
  • Когда-то он был капитаном большого корабля, грабил и пускал на дно пассажирские суда. Сотни людей убиты или проданы в рабство по его воле.

Парадная Серконская гвардия[]

Элитные гвардейцы/Ветераны[]

(Женщина)

  • Она вышла на дежурство, чтобы прикрыть товарища: у бедолаги сегодня разыгралась подагра.
  • Она честно заслужила эту должность. Она храбрее многих.
  • Сегодня утром она послала письмо с просьбой найти место в школе для ее сына. Он подает большие надежды в искусстве.
  • Она хотела бы вернуться в Гристоль. Снова попытать счастья на дядюшкиной ферме. Или купить рыбацкую лодку.
  • Она не хочет, чтобы кто-нибудь увидел, как она кормит собаку. Она уверена, что это запрещено.
  • Однажды она была в опере. Платье взяла напрокат, конечно же. Она что угодно отдаст, чтобы побывать там еще раз.
  • Её друг умирает. Доктора бессильны. А она носит ему суп и подстригает бороду.
  • В её отряде многие ведут себя слишком жестоко. Ей постоянно приходится их одергивать.
  • Её дочь – несчастная хромоножка – всегда дожидается её прихода. Она не может заснусь без маминой сказки на ночь.
  • Она хорошо стреляет. И добровольно идет в расстрельную команду – для дополнительной тренировки.
  • Потом она пойдет по привычным адресам, чтобы заниматься вымогательством.
  • Она выворачивает их карманы и отнимает всё, что хочет. Невозможное поведение для офицера.
  • Она научила нескольких беспризорников воровать. И забирает половину их добычи.
  • Она родила ребенка в месяц дождя. И подбросила его под дверь незнакомым людям.
  • У неё спросили дорогу. А она отправила их в тупик, где, как она знала, поджидали бандиты.
  • Она выбросила её в залив. Его драгоценную скрипку из медового дерева.
  • Она говорит, иначе работать нельзя. Но нет причин для столь жестокого обращения с ними.
  • Никто не станет подозревать офицера из благородного семейства. Поэтому ей все сходит с рук.
  • Она не заслужила эти медали. Она украла их с могилы старого адмирала.
  • Она невзлюбила одного из солдат. И доверху забила его сапоги отходами со скотобойни.
  • Днём – офицер, а ночью – вор.
  • Она сказала детям, что скоро вернется. Прошло три года.
  • Она бросила их в огонь. Его записки, над которыми он так усердно трудился.
  • Она нашла стихотворение новой девушки. И за обедом с издёвкой читает его вслух.
  • Она пошла в солдаты только для того, чтобы избежать ареста в Тивии.
  • Это она устроила тот пожар в дубильне. Теперь они всегда платят ей вовремя.
  • Ей не положено пить на дежурстве.
  • Уверяю тебя, она – всего лишь воровка в мундире.
  • Одной рукой она прижимала его голову к своей груди, а другой обчищала его карманы и кошелек.
  • Её отцу нужны лекарства. А она тратит все деньги на модную обувь и меха.
  • В последний момент она подменила договор. Так ей «повезло» получить прекрасную квартиру.
  • Она незаметно подставила подножку старухе: достаточно было лишь немного выставить ботинок.
  • Она собиралась заглянуть к ним ещё раз по пути домой, но уже высмотрела, где хранятся ценности. Наверное, сегодня...
  • Пикник втроём. Она дождалась нужного момента и сообщила, что грибы были ядовитыми.
  • Она утопила их в заливе. Через несколько дней волны и миноги скроют все следы.
  • Она расчесала ему волосы, разгладила куртку и полила его маслом. А потом зажгла ему сигару.
  • Она помнит, во что была одета та девочка. В голубое платье с вышитыми розочками. Оно полностью пропиталось кровью.
  • Ей нравится ловить последнюю искру жизни в их взгляде. Она воображает, будто бы успевает увидеть в этих мёртвых глазах путь в Бездну.
  • С недавних пор она наблюдает за молодой семьёй. Сперва ей нужно втереться в доверие. В этом ей поможет её мундир.
  • У каждого она непременно берёт что-то на память. И хранит всё в особой шкатулке. Браслет. Часы. Палец.
  • Она выбирает богатых дам. В шелках и изящных шляпках. Ей нравится их растерянный и оскорблённый взгляд, когда она говорит им, что сейчас случится.
  • Она как-то ухитряется заманивать их к себе. Даже когда её форма уже вся изорвана и окровавлена.

(Мужчина)

  • Он носит яблоки и хлеб слепому, который живет в порту. Слепой напоминает ему пропавшего брата.
  • Он с гордостью носит мундир и ответственно относится к службе. Он очень храбрый.
  • Они дружили с самого детства. Его подруга не вернулась из плавания, и он до сих пор скорбит.
  • Он приносит старикам эликсир Соколова и другие дорогие вещи, которые они не могут себе позволить.
  • Вечерами он читает ей вслух её любимые приключенческие романы. Она ослепла на фабрике во время пожара.
  • Когда он поступил на службу, над узниками жестоко издевались. Он положил этому конец.
  • В детстве он ел объедки, побирался и вылавливал монеты из сточных канав. Теперь он стал офицером и с честью носит свой мундир.
  • Остальные были слишком напуганы. А он бросился в огонь и спас ребенка.
  • Его отряд сопровождал аристократов в театр. В фойе, где он их дожидался, было слышно почти всё. Он разрыдался на арии в третьем акте...
  • Он видит несправедливость, жестокость и страх. Он верит, что сможет улучшить этот мир. Если не сегодня, то завтра.
  • Эта форма открыла перед ним многие двери. Позднее кое-кто очень жалел, что впустил его.
  • Он обманул их, представившись младшим лейтенантом. А они его всю ночь выпивкой угощали.
  • Что с того, что он носит форму? У него нет чести.
  • Он завидует новому лейтенанту и собирается испортить его сапоги, чтобы усложнить ему жизнь.
  • Он требует, чтобы обед всегда был готов к его приходу. Если еда не готова, он берется за розги.
  • Некоторые медали, которые он нацепил, сняты с груди погибшего товарища.
  • Он не испытывает угрызений совести. Он считает, что каждый получает по заслугам.
  • Он берет у аптекаря снотворное и подсыпает им в питьё. Вот и весь его секрет.
  • Он послал весть своей семье в Редмур о том, что погиб при исполнении. Теперь весь заработок он оставляет себе.
  • Он подговорил стряпчего написать новое завещание, подделал подпись. Теперь он только и ждет, что старая ведьма чем-нибудь подавится.
  • Если заключённые действуют ему на нервы, он заставляет их убить и съесть крысу целиком, с усами и хвостом.
  • Он заключает пари с другими стражниками, у кого узник раньше начнет кричать.
  • Он отпускает их, если они могут дать ему взятку.
  • Он наклонился к ней, поцеловал, погладил по голове. Только на следующий день она заметила, что ожерелье пропало.
  • Несколько лет назад он украл форму погибшего солдата, назвался его именем и поступил на службу. До этого он был простым грузчиком в порту.
  • Он всем рассказывает, что занимается благотворительностью. Он даже не знает значения этого слова.
  • Этот больше всего стремится к славе. Хочет совершить что-нибудь значительное. Например, арестовать тебя.
  • Теперь он офицер, и ему плевать на её мнение.
  • Он отстает от других и слушает только те приказы, которые его устраивают.
  • Он без труда мог бы купить для неё любые лекарства. Но он любит сангрию и дорогие коктейли с хересом.
  • Он умеет бить, не оставляя следов. Сам научился.
  • Только вчера он ударил дочь соседа-сапожника.
  • Ему осталось договориться с поверенным и подменить настоящие бумаги поддельными.
  • Он отправил её на Морли и навсегда изгнал с её любимого Серконоса. Он очень влиятельный человек.
  • Он скрывает, что родом из Бэйлтона. Всем говорит, что родился и вырос в Дануолле.
  • Он стыдится, что родом из Старого Лампроу. И сделал себе фальшивую родословную из Поттерстеда.
  • Иногда ночью он пробирается к ней через окно и смотрит, как она спит. Он... нюхает её волосы.
  • Он знает, что совершает ужасные поступки. Он мог бы исправиться. Когда-нибудь потом...
  • Он ненавидит конторщиков. Сам вид их приводит его в исступление. Он вредит им, как только может.
  • Он хвастается шрамами, которые якобы получил, сражаясь за императрицу. На самом деле он просто напился и упал.
  • Он помнит, что у того человека были голубые глаза. И помнит, как громко и высоко он кричал перед смертью.
  • Он у всех берет что-то на память. Кольцо, локон. Ухо, палец.
  • К нему обращаются, когда хотят сделать всё скрытно. Чтобы всё выглядело, как несчастный случай.
  • Он отравил вино, снова закрыл его и собирается подарить бутылку отцу.
  • Никто не вспомнил об этих двух старухах. А он замуровал их в комнате для рукоделия. Все оказалось просто.
  • Иногда он ничего не помнит о случившемся той ночью. Но сейчас она стоит перед ним, как наяву, умоляя пощадить хотя бы детей.
  • Он не был уверен, что адвокат не проболтается. И свернул ему шею – из предосторожности.
  • Он ненавидит пьяниц. Они смердят перегаром и смертью, как его мать. Он выволакивает их на дорогу, прямо под колеса экипажей.
  • Он относит их на завод, где режут китов. Вряд ли кто-нибудь заметит пару трупов среди гор китового мяса.
  • Он поджидает на причале. Всегда находится растерянный путешественник, уставший и с тяжёлым багажом. Никто не отказывается от сопровождения. Никто не ищет пропавших путников.

Гвардейцы[]

  • Он всё время хочет уйти со службы и снова стать сапожником.
  • Он давно мог уехать из Карнаки, но остался, чтобы поддерживать хоть какой-то порядок.
  • Однажды он откажется подчиняться преступным приказам капитана, а тот прострелит ему голову.
  • Он расплакался, когда его маленькая дочь нарисовала его портрет в окровавленном мундире.
  • Он хочет уберечь сына от жестокости. Он солгал в ответ на вопрос, приходилось ли ему убивать.
  • Он отдает половину обеда старому уличному музыканту, оглохшему от болезни.
  • Честный человек. В отличие от прочих, никогда не брал взяток.
  • Иногда долг обязывает его быть суровым. Но он не допускает ненужной жестокости.
  • Он горд тем, что наконец-то скопил денег для отца на обратный билет до Дрисколя.
  • По его виду этого не скажешь, но он каждый вечер поет ей колыбельную.
  • Он вспоминает, как недавно на рассвете они шли, взявшись за руки, а солнце раскрашивало небеса красным и синим.
  • Его форма колется. Натирает шею. Он ненавидит её. Ненавидит свою солдатскую жизнь.
  • Он вспоминает песню, которую пела ему мать... По-моему, она считала её смешной.
  • Часть своей порции он отдает двум беспризорникам. Лет десять назад он сам был таким же.
  • Он отогнал от мальчика трупных ос. Очень вовремя.
  • Он провёл несколько лет в Тивии, но холод вреден для его суставов, и он рад, что вернулся на юг.
  • Он дежурит две смены подряд, подменяя заболевшего товарища. Его шея уже зудит от накрахмаленного воротника.
  • Он солдат, но, как и многие, мечтает о своем домике с участком земли. Хочет завести козу – или двух.
  • Когда-то он прошёл пешком от Дануолла до Пулвика. Чтобы не заблудиться, держался ближе к ручьям. Воздух был холодным и чистым.
  • Он родился в Калтане и приехал сюда на учебу. Но прямо в порту его забрали в солдаты, в школу он так и не попал.
  • Он делится галетами и китовым мясом с хромой собакой. Они подружились.
  • Ему нет дела до сослуживцев. Он считает их негодяями. Он благородный человек.
  • Он видел немало такого, что теперь хочет забыть. Поэтому тратит так много денег на выпивку.
  • Он ищет повсюду, но так и не может найти её письмо. Это было последнее, что от неё осталось.
  • Он учит их карточным фокусам. Это помогает им бороться со скукой.
  • Он подшучивает над начальством. Ничего ужасного. Просто весёлые шуточки, чтобы всем поднять настроение.
  • На прошлой неделе он спас тонувшего в канале торговца из Поттерстеда.
  • Просто честный человек, старательно исполняющий свой долг. Он понимает больше, чем кажется.
  • То, что он делал. То, что ему пришлось делать, повинуясь приказу. Всё это преследует его. Ему снятся кошмары.
  • Он получил дополнительную банку китового мяса в томате и поделился с семейством сверху.
  • Каждую ночь он с трудом осиливает ещё одну страницу в единственной книжке, которая у него есть. Это история о пиратской капитанше из южных морей.
  • Он любит месяц жатвы – единственное время года, когда он не голодает.
  • Он видел много странного, но хочет просто исполнять свой долг. И чтобы его никто не трогал.
  • Он отпустил того человека. Это был обычный неудачник, отец семейства, который пытался прокормить голодных детей.
  • Он мечтает поймать опасного преступника, убийцу или изменника. Тогда он получит повышение и удвоенное жалование. Его имя будет звучать из уличных рупоров.
  • Он скоро уволится. Хочет устроиться в бригаду обслуживания ветряков. Будет проводить вечера наверху, в прохладе.
  • Он не выносит крепких напитков. Чуть крепче яблочного пунша – и наутро его тошнит.
  • Он повесил её портрет над своей койкой. Она умерла за месяц до их свадьбы.
  • У этого солдата пытливый ум. Ему интересно, как работает электричество. Но он никогда не сможет поступить в Академию натурфилософии.
  • Он простой солдат, но представляет себя на балу, при полных регалиях, танцующим с Императрицей.
  • Он всё еще живет с матерью. И бьёт её, если ужин холодный.
  • В подвале он устраивает собачьи и крысиные бои.
  • Он исполняет приказы. Даже если после этого не может спать по ночам.
  • Бутылку он любит больше всего на свете.
  • Каждую неделю он крадет у них письма и читает их вслух в пабе.
  • Он торгует домашней тутовой настойкой. Сам её не пьёт – боится ослепнуть.
  • Он ворует сигары из отцовского магазина и продаёт их в порту за полцены.
  • Жена укладывает детей спать до его прихода, чтобы он не бил их.
  • Он не хотел, чтобы она ушла, поэтому оболгал её перед женихом.
  • Он убил соседских собак и продал их мясо коку с торгового судна.
  • Он совсем заврался и уже сам не может отличить ложь от правды.
  • У этого странные наклонности. Он платит проституткам и любит смотреть, как их тошнит.
  • Он берет с нищих «плату» за то, что они спят в переулке за его домом.
  • Он торгует на чёрном рынке краденой ворванью.
  • Он подсыпал снотворного в пиво. И украл бумажник и часы.
  • Его не подозревают, потому что он солдат. А он уже трижды незаметно воровал дорогой эликсир.
  • Этот человек любит власть и силу. Он без колебаний пускает в ход клинок.
  • Он подбросил ожерелье в карман другому, а потом «обнаружил» кражу и закричал: «Держи вора!»
  • Он был пьян и ударил женщину кулаком в лицо. Она всего лишь спросила дорогу.
  • Он обшаривает карманы у пьяных. Это его дополнительный заработок.
  • Он сказал, что донесёт их свертки. И донес. К себе домой.
  • Он ни разу не платил за выпивку с тех пор, как надел форму.
  • Когда они не платят, он ломает им тележки. Чтобы платили за охрану.
  • Он роется в их вещах и забирает себе всё, что понравится.
  • Он сказал хозяину дома, что военные навсегда освобождаются от квартирной платы по новому декрету Императрицы.
  • Он просто пьяница. Он ударил сына за то, что тот пролил пиво, и выбил ему зуб перстнем.
  • Они спрятались в чулане, а он обшаривал дом, выбирая, что можно продать на чёрном рынке.
  • Когда ему не спится, он не даёт спать жене и детям.
  • Он сказал сестре, что послал деньги родителям. Лишь одна ложь среди многих.
  • Он представился кузеном герцога. И они отдали ему сумку.
  • Он торгует неприличными тайнами. Глупо думать, что стражники ничего не видят и не слышат.
  • Этот человек любит свою работу и выполняет её с большой охотой. Он опасен.
  • Он отвёл их в Пыльный квартал и отнял кошельки.
  • Он выполняет только те приказы, которые ему нравятся. И постоянно берёт взятки.
  • Он слышал отчаянные крики о помощи. Но у него был перерыв.
  • Он уверен, что опасность трупных ос преувеличена, и не вешает предостерегающие таблички, которые ему выдают.
  • Он напивается тем пойлом, которое продают у болот. А на службу приходит два раза в неделю.
  • Ему нравится солдатская жизнь. Он арестовывает кого угодно, ломает руки, иногда даже обе.
  • Они с дружками напали на того парня. Беднягу из Академии. У него забрали одежду, книги выбросили в реку. Оставили его рыдать.
  • У него есть жена и два сына. Они вылавливают угрей и мусор в канале. А он тратит деньги на вино из бузины.
  • Он заказал копию ключа. Их делает женщина из скобяной лавки. Теперь может воровать из чулана в любое время.
  • Он украл целый ящик прекрасного консервированного китового мяса – подарок для приюта от Императрицы... от Эмили...
  • По ночам в пабах всегда можно кого-нибудь ударить стулом, влепить затрещину.
  • Он дружит с женщиной, оформляющей декларации. Когда груз готов к отправке, он берёт себе всё, что хочет, ещё до того, как товар занесут в учетные книги.
  • Он выбросил её вещи и выгнал её на улицу. Был месяц льда.
  • Он приходит в ярость, когда проигрывает. Все уже знают: проще оставить последнее слово за ним.
  • После дежурства он сразу побежит на собачьи бои.
  • Он вынудил эту женщину пойти на сделку. Она понимала, что ей это невыгодно, но побоялась отказать.
  • В детстве он любил бить других детей. Эта работа как раз для него.
  • Они поспорили из-за пустяка. А он внезапно пришел в бешенство... Теперь все знают, чего от него ожидать.
  • Он лжёт, когда жалуется на голод. Он каждый день крадёт еду из кладовки.
  • Он поднял шум, обнаружив сломанный замок. И усерднее других искал вора. Но это всё – его рук дело.
  • Собака постоянно что-то вынюхивает за казармами. Он всё время гоняет ее, но даже с ней он обходится лучше, чем с собственными дочерьми.
  • Он сдал смотрителям собственную мать и сказал, что она – любовница Чужого.
  • Его ребенок по ночам плачет и не может заснуть от голода. А он тратит деньги на собачьи бои.
  • Он нашел её дневник и каждый день за обедом читает его вслух. Она подала рапорт о переводе.
  • Он поцеловал её и пригласил на встречу у водопада. Она пришла, а он толкнул её в грязь и убежал с её кошельком.
  • Он сорвал с неё ожерелье. Ему нужно было серебро. И было приятно посмотреть, как она плачет.
  • Он не любит книги. Из-за них он чувствует себя дураком. Он сломал нос и выбил зуб человеку, который читал в его присутствии.
  • Шрамы у него на спине остались от драки с рабочими, которых он забил до смерти. Так он развлекается.
  • Он считает, что скоро получит повышение. Может быть. Если для повышения нужна бессмысленная жестокость.
  • Его шутки зашли слишком далеко. На прошлой неделе из-за него мужчина сломал ногу.
  • Он притворился раненым. Его пожалели и впустили в дом, а он украл серебряные подсвечники и жареных голубей.
  • Он заставляет новобранца чистить ему сапоги и стирать носки и белье. И избивает, если недоволен его работой.
  • Родители дают ему бутылку вина и денежное пособие в начале каждого месяца. За это он не бьёт их, как раньше.
  • Он понял, что его новая работа дает немало привилегий. Например, бесплатную еду на рынке.
  • Он ущипнул ребёнка, а когда родители отвлеклись на детский плач, украл серебряные бокалы.
  • Женщина в камере просила воды. Он принёс ей воды. И заставил выпить. Эту грязную муть из реки.
  • Он издевается над узниками. Лжёт им, что их скоро выпустят или что к ним пришли посетители.
  • Он заключил пари. Если он заставит узника плакать целый час, другие заплатят ему по одной монете.
  • Женщина подавилась, а он, вместо того чтобы помочь ей, сидел и любовался зрелищем.
  • Он дает узникам какую-то дрянь и называет её «кашей». Если они не едят её, то остаются голодными.
  • Он любит свою работу, но расстраивается, если узников выпускают без сурового наказания.
  • Работник перегонного завода откладывает для него пару бутылок. За это он не разбивает ему нос.
  • Он сказал ей, что его тошнит от мяса газели, а она всё равно его приготовила. Теперь у неё сломана рука.
  • Форменное сукно раздражает его кожу. Это приводит его в бешенство. Будь с ним осторожней.
  • В месяц тьмы у него родился ребенок. Он бросил их. Ему не был нужен ещё один маленький голодный рот.
  • Его хорошо тренируют. Сегодня он ищет крови.
  • Он отнял у новобранца новые сапоги и отдал ему свои, старые и вонючие.
  • Он хочет испробовать на допросах новые инструменты. Так они узнают истину в два раза быстрей.
  • Он совершал ужасные поступки. Иногда – по приказу. А иногда – просто чтобы посмотреть, что из этого выйдет.
  • Он шантажирует сына вельможи. Он без труда заманил в ловушку наивного юношу.
  • Оставшись с адвокатом наедине, он сразу дал ему понять, что не любит заумных речей.
  • Он ей сказал: «Пироги только по пропуску». Он не знает, что там в законе. Ему просто хотелось пирогов.
  • Он договорился со слугами, и те приносят ему вещи, которые он продает на чёрном рынке. В обмен на это он не арестовывает слуг за кражу у хозяев.
  • Старик без разрешения торговал олениной на улице. Целую неделю весь взвод ел досыта.
  • Он ведёт какие-то тёмные дела на стороне. Когда люди видят его жестокость, никто не осмеливается отказать ему.
  • На допросы он приносит жужжащий мешок с трупными осами.
  • Неделю назад бродячая торговка стала приходить слишком рано и кричать под его окном. Она выздоровеет, но зубов у неё больше не будет.
  • Этот не делает ничего хорошего. Солдат в третьем поколении мог бы быть более дисциплинированным.
  • Он пытается подставить капитана и занять его место.
  • Он выбросил её кошку в окно за то, что та поцарапала ему куртку.
  • Его отряд столкнул старого адвоката в кучу навоза. Они до сих пор смеются над тем, как возмущался этот книжный червь.
  • Однажды он свидетельствовал перед судом. Он присягнул, поклялся своим титулом – и солгал, хотя речь шла о жизни той женщины.
  • Неделю назад ему было поручено перекрыть заражённые улицы и предупредить жителей о трупных осах. Но он не стал утруждаться.
  • Если б он не был пьян, он спас бы того мальчика.
  • Старик не хотел платить, и тогда он чуть не утопил его собаку в садовом пруду. Старик сдался.
  • Когда у него весёлое настроение, он жестоко подшучивает над людьми.
  • Он бросает в камеру к заключённым старуху, искусанную трупными осами и обезумевшую от горячки, – и быстро добивается признаний.
  • Он хотел, чтобы его назначили старшим по издевательству над новобранцами. И очень удивился, что такой должности нет. Официально нет.
  • Он съедает половину пищи, предназначенной для заключённых.
  • Он подделал обвинительный приговор. Ему просто не понравилось, как она выглядит.
  • Он ждёт, когда же закончится дежурство. Он хочет навестить одну женщину. И сломать ей пальцы.
  • Один богатый джентльмен неплохо платит ему за то, чтобы он смотрел сквозь пальцы на буйные оргии.
  • Он специально посадил двух человек в одну камеру, зная, что они хотят убить друг друга.
  • Женщина в камере жаловалась на здоровье, а он решил, что ей просто скучно. Она долго стонала и звала на помощь, а потом умерла.
  • После дежурства он ходит играть. Краплеными костями.
  • Он дождался, пока узники съедят похлебку, а потом сказал, из чего она сделана.
  • Когда заключенные умирают, он продает их обувь сапожнику.
  • Вчера он не пропустил родителей девушки на свидание в камеру.
  • Какое бы преступление они ни совершили, он отпускает их за взятку.
  • Он считает, что все аристократы порочны. И поэтому устраивает на них облавы.
  • Днем он сторожит закон, ночью он – вор и мошенник.
  • Да, он солдат. И вор.
  • Он не очень умен, но умеет выполнять приказы. Берегись его.
  • Он сказал, что заберёт ящик просекко в качестве улики. И золотые бокалы тоже.
  • Ему показали драгоценности, не унесённые взломщиками. Он украл лучшие изделия во время «расследования».
  • Он сломал ей пальцы и сказал, что на перекрёстках нельзя играть на скрипке без разрешения.
  • Он пробрался в барак капитана, пока тот спал, и помочился в его сапоги.
  • Он всегда находит способ заполучить пару лишних монет. А остальные его поддерживают.
  • Он всегда вызывается добровольцем в расстрельную команду. Ему нравится завязывать глаза смертникам.
  • От него забеременела проститутка. Когда она умерла, он отправил ребёнка в шахты.
  • Если в городе было все спокойно, он примкнул бы к банде, только бы драться, убивать и калечить.
  • Он завидовал сослуживцу и однажды запер его в доме с трупными осами. Тот человек умер ужасной смертью.
  • У него что-то не так с головой. Он получает удовольствие только тогда, когда обижает слабых.
  • Он несколько часов гонял девочку-попрошайку по всей Карнаке, пока она не упала с крыши и не сломала себе шею. Он оставил ее труп гнить на улице.
  • У каждой жертвы он отрезает ухо. Правое – у мужчин, левое – у женщин.
  • Он оставляет дверь камеры незапертой, а когда узники выбегают, он встречает их с вооруженным отрядом.
  • Никто не проверяет эти старые камеры в подвале. Поэтому он запер их там.
  • Она заблудилась и была испугана. Он предложил проводить её домой. В переулке он перерезал ей горло.
  • Он считает, что виновных нельзя отпускать. Он всех считает виновными.
  • Он подсыпал снотворного в виски и смотрел, как над ними роятся трупные осы.
  • Он украл её книги. И выбросил в сточную канаву. На следующий день она покончила с собой.
  • Его последний заключенный умер ночью. Теперь он ищет, кого бы ещё арестовать.
  • Его мундир внушает людям доверие. Перед ним открывают двери. А потом он показывает свое истинное лицо.
  • Он связал пекаря и облил его кондитерской глазурью. Остальное доделали крысы.
  • Женщина сказала, что она родом из Тивии, но не сказала, из какого города. Он отправил посылки с частями её тела во все крупные города: в Яро, Дабокву, Тамарак, Алексин.
  • Он обещал, что отведёт мальчика домой. И почти не соврал. Он лишь не уточнил, к кому домой.
  • Он должен был защищать их, заботиться о них. Но он... нет... Я не могу этого видеть...
  • Таких людей привлекает военная форма. Они ищут власти над беспомощными людьми. Они любят убивать безнаказанно.
  • Ему нужно было на кого-нибудь свалить вину. А тут пришла домработница. Теперь всё выглядит, будто любовники поссорились и убили друг друга.
  • Он отравил пиво. Ему хотелось узнать, как быстро подействует яд.
  • Они слишком долго не умирали от голода. Ему пришлось пристрелить их.
  • Гвардейцы обычно не обижают детей. Но этот...
  • Ему поручили увести их от гнезда трупных ос. Но он решил, что сделать наоборот будет смешнее.
  • Его больше не пускают в бани. После того, что он там сделал с мальчиком.
  • Они пригласили его домой. Откуда им было знать, на что он способен...
  • Она говорила, что этот ребенок от него. И просила еды. Он привязал к их ногам камни и сбросил с причала.
  • Он знал, что этот человек работает на крышах, чинит ветряки. Было несложно срежиссировать «несчастный случай».
  • Он давно хотел узнать, сможет ли сломать ей череп голыми руками...
  • Он угощает их элем и обещает незабываемую ночь. После этого они исчезают навсегда.
  • Открывая дверь, он всегда целует их. Лишь затем он игриво подталкивает их вперёд, и они видят, что в комнате. Они всегда попадаются на крючок.
  • Он готов убивать даже бесплатно.
  • Он удивился, что они просили его о помощи. С какой стати? Если уж на то пошло, то он сам посадил их в клетку.
  • Тебе интересно знать, кто это? Лжец. Мошенник. Убийца.
  • Он наказывает их. Особенно красивых молодых девушек, которые попадают в тюрьму за пьянство и непристойное поведение.
  • Он выбирает самых невинных. Тех, чьи лица ещё не испорчены жестоким миром. Он выбирает их.
  • Он всё устроил так, что ему платят и за живых узников, и за мёртвых. Только от мёртвых остается больше еды.
  • Они с другими стражниками придумали игру. Встретив на улице одинокого прохожего, они загоняют его, как дичь, и убивают.
  • Он заставляет их изображать овечек. А сам изображает пастуха, потом волка. А потом – мясника.

Стенатели[]

(Женщина)

  • Половину награбленного она отдает Семейному комитету для шахтеров.
  • Она заботится о ребенке, хотя по её виду и не скажешь.
  • Когда-то она была гувернанткой, преподавала музыку и математику. Смотри, что она делает, чтобы выжить.
  • Она беременна! Ради ребенка она собирается переехать к дяде на ферму, близ Бастиллиана. Если только сможет.
  • Они живут в страшной нужде, но она не хочет ранить их самолюбие и тайком подсовывает монеты им под дверь.
  • Паоло приказал ей перерезать человеку горло. Но она сжалилась, разрезала веревки и отпустила его.
  • Глупые дети чуть не утонули. Но она собрала все силы и вытолкнула их из стремнины.
  • Она вступила в банду стенателей. Но предпочла бы зарабатывать на жизнь честным трудом.
  • Девчонкой-беспризорницей она с любопытством наблюдала, как тонул её кузен.
  • Кто-то обозвал её девчонкой, и она решила превзойти всех в жестокости.
  • Однажды она подстрелила другого стенателя и бросила его истекать кровью посреди улицы, чтобы сбежать от гвардейцев.
  • Она отрезала ему ухо. Больше никто не приставал к ней.
  • Она взяла их дорогие сребрографии и выбросила в канал.
  • Она знает, что умрет, если не бросит пить. И перед смертью собирается сделать их жизнь невыносимой.
  • Она унесла всё ценное: шелковый шарф, посеребренную тарелку, даже обручальное кольцо этого бедняка.
  • Она боится, что её воровство раскроется, и собирается свалить вину на глухого мальчика.
  • Она из банды Паоло. Она любит калечить людей, это её возбуждает.
  • Она считает всех глупцами, а себя – самой умной. Она давно уже забирает себе большую часть добычи.
  • Она приставила нож к его горлу, а он просил пощады. Она сохранила ему жизнь, но отрезала язык.
  • После того, что она сделала с тем фермером, они стараются не попадаться ей на пути.
  • Когда-то она грабила могилы. За годы эпидемии сколотила целое состояние.
  • Она бьёт детей! Отец тоже бил её, но это ничему её не научило.
  • Она подсыпает им в эль какой-то порошок с лимонным запахом. Когда они засыпают, выворачивает их карманы.
  • Она думает, что они убили бы ее при первой возможности. И мстит им.
  • Она из стенателей. Она требует оплату выпивкой. Чтобы никуда не бегать.
  • Она солгала, сказав тому человеку, что не видела его детей.
  • Перед убийством она всегда срезает у них с лица кожу.
  • Она приготовила им кровяную колбасу. Только потом они узнали, из чьей крови она её сделала.
  • Она собирает золото, нет... Ох... Она собирает золотые зубы.
  • Ей нравится, как жертвы умоляют о пощаде перед тем, как она сбросит их в Бездну.
  • В месяц сетей она убила целую семью в Куллеро и представила всё так, будто это были трупные осы.
  • Ей нравится притворяться доброй и застенчивой, как другие женщины. И выражение их лиц, когда они всё понимают – а уже слишком поздно...

(Мужчина)

  • Половину своей доли он отдает престарелой паре, приютившей его много лет назад.
  • У него четверо детей. Семь месяцев назад их мать погибла от укусов трупных ос. Но он не бросил детей.
  • Этот не пьёт вина. Все деньги он тратит на хлеб и одежду для той молодой матери и её ребенка.
  • Ему жмут ботинки. У него была хорошая обувь, но он отдал её старику, страдающему подагрой.
  • Он умеет читать! Он вспоминает прочитанные стихи... «Над водой, вдали от дома, по ветру плывёт...»
  • Каждый день он приносит цветы на её могилу. Сегодня принес дикую мимозу.
  • Мать научила его прятать карты в рукаве и другим шулерским трюкам. А он всё равно играет честно.
  • Они бы погибли, но он дал им еду и ворвань.
  • Он сказал мальчику, что нельзя терять надежды. Хотя его собственный дух уже давно сломлен.
  • Он пьёт, чтобы забыть о своих безвременно умерших сёстрах. Больше у него нет родных.[2]
  • Это сын спекулянтов из Морли. Когда-то он надеялся начать новую жизнь...
  • Когда-то он был счетоводом. Тогда он воровал, но не убивал и не грозил смертью.
  • Он очень жесток. Его возбуждает, когда жильцы дома застают его банду за ограблением.
  • Он отнял их дом и не чувствует угрызений совести.
  • Он шутки ради отправил слепца в заброшенный дом, кишащий трупными осами.
  • Брошенная им семья чахнет в Пыльном квартале.
  • После смерти матери он продал её волосы кукольнику и за неделю пропил вырученные деньги.
  • Он помочился на сигару и отдал её нищему.
  • Он боялся проиграть дуэль и подкупил секунданта противника, чтобы тот зарядил пистолет золой.
  • Он думает: «Они дураки и сами виноваты, что мне верят».
  • Он взломал замок и украл всех трёх несушек. У той семьи не было другого заработка, кроме продажи яиц.
  • Он наткнулся на груз ароматного эля и, угрожая ножом, украл целый ящик самого лучшего. Выпил всё за ночь. Потом его рвало весь день.
  • Он пинает старого пса. Избивает его, пока тот не начнёт скулить и прятаться, и только потом бросает ему кость.
  • Их объединяло нечто большее, чем дружба. Она умоляла его о помощи. Но этот трус ничего не сделал.
  • Его окно выходит на реку. У него злые развлечения: когда под окном проходит беспризорник, он выливает на него ночной горшок.
  • Они всё еще не поняли, отчего ему так везет в игре. Ему не терпится сегодня снова обжулить их.
  • Он ждёт, пока торговец рыбой отойдет за льдом, – и набивает карманы креветками.
  • Он носит сапоги, которые в месяц холода снял с голодного человека.
  • Он носит одежду, украденную из прачечной. Та женщина сжалась от ужаса, увидев его пистолет.
  • Он хотел получить эту квартиру. И выгнал на улицу девушку и её престарелого дядю.
  • Он ненавидел эту школу. И сжёг её.
  • Он ничего не понимает. Знает лишь одно: «Убей или умри».
  • Над ним смеялись. А он показал характер. Они больше не смеются.
  • Он сказал им, что это средство не хуже, чем эликсир Соколова. А мочой оно пахнет из-за секретного ингредиента.
  • Это один из людей Паоло. Стенатель. Обычный вор и головорез.
  • После каждого убийства он оставляет на спине своей собаки новый шрам.
  • Однажды он был голоден и вломился в чей-то дом во время обеда, убил отца семейства, сел на его место и заставил всех смотреть на свою трапезу.
  • Он забрал всё серебро, но ему показалось мало. И он всем выпустил кишки. Даже ребёнку.
  • Год назад во Фрейпорте. Он привязал кирпичи к её ногам, из воды торчала лишь голова. А он с ухмылкой смотрел на приближающийся прилив.
  • Он заставлял того мальчика искать монеты в сточных канавах, а потом ребёнок заболел и умер.
  • Они верили ему. Пока он не перерезал горло их отцу. Тогда они все поняли.
  • Ему не нужны деньги. Ему просто приятно сжимать руками чужое горло, слушать мольбы о пощаде...
  • Это была богатая бездетная пара, а плач чужого ребёнка мешал им спать. Теперь все счастливы, кроме матери ребенка.
  • Он развел трупных ос в старом элеваторе. И запер там своих соперников.

Стражи гнёзд[]

  • Он почти обезумел. Он был добрым человеком, но теперь заботится лишь о трупных осах.
  • Что-то изменилось в его голове, в крови. Он думает лишь о том, как их защитить.
  • Порой он вспоминает прогулки у озера с семьёй. Но теперь они кажутся ему трупными осами. Жена, дети. Все.
  • Он хочет охранять их, держать в тепле и влаге. Поёт им песни.
  • Он заражён и потерял человеческий облик. Раньше он был вором. Теперь он страж гнёзд.
  • Они овладели его телом и разумом. До последнего вздоха он будет охранять гнёзда.
  • Однажды он забил собаку кнутом до смерти. Теперь его разум помутился. Он все время стоит у гнёзд, прислушивается.
  • Он должен был присматривать за одной из дочерей. А сам попал к трупным осам.
  • Постой, я вижу его воспоминания из другой жизни. Он... утопил ребёнка в ванне.
  • Он был то наёмным охранником, то убийцей, работая на продажного адвоката... А теперь он занят лишь этими отвратительными тварями.
  • Он занимался поджогами. А теперь лишился разума и занят лишь разведением трупных ос.
  • Вот куда привела его судьба. Стольких людей сбросил он в старый колодец на заднем дворе, а теперь сам стал рабом.

Смотрители[]

  • Этот? Его вера крепка. Он целиком посвятил себя Семи запретам.
  • Он не знал другого дома, кроме Аббатства обывателей.
  • Это смотритель. Он занят поисками ереси. Он очень серьёзен.
  • Завтра он будет петь на службе. Песнь, осуждающую Чужого. В ней много презрительных и злых слов. Но эта песнь по-своему прекрасна.
  • Когда ему было шесть лет, смотрители пришли за ним и избили отца, не желавшего отпускать его.
  • Этот хотел бы исследовать бескрайние просторы Пандуссии, но он проклинает свою страсть к странствиям и стремится выбросить эти мечты из головы.
  • Он считает, что ересь преходяща и достойна прощения. Она приходит и уходит, как ветер. В его груди бьётся благородное сердце.
  • Ему сказали, что она – ведьма и еретичка. Они требовали признания. Но она была так молода! Её тонкие руки дрожали! Он открыл окно и позволил ей бежать.
  • Он помнит первую песню, выученную в Аббатстве. (поёт) Смири блуждающий свой взор! И пусть глаза мои не навлекут позор...
  • Он в смятении. Он ждёт указаний от ордена Оракулов, но сёстры, как ни странно, не могут прийти к согласию.
  • Он считает, что все женщины отягощены развратом и склонны к колдовству. И считает своим долгом излечить их от этих наклонностей.
  • Одолеваемый завистью, он натравил собак на двух юных музыкантов, пивших вино и игравших музыку в пустом дворе.
  • Запреты предостерегают против лживого языка. Он не чтит Запретов.
  • Он всегда проводит допрос с пристрастием. И всегда добивается признания.
  • В тринадцать лет его похитили из прибрежного поселка и воспитали в Аббатстве. Он сделал то же уже с дюжиной других детей.
  • Он не верит ни во что. Он просто истязает людей и добивается ложных признаний. Ему всё равно.
  • Его подкупают безделушками и услугами, и он смотрит сквозь пальцы на то, что они пропускают богослужения.
  • Он заподозрил галантерейщицу во владении костяным амулетом, но согласился снять обвинения в обмен на ночь в ее постели.
  • На нём уже пояс не сходится из-за медового вина и лепешек, а прихожане голодают.
  • Он читает проповеди об опасности колдунов и ведьм, но в глубине души сам не верит, что магия существует. Это злит его.
  • Он утверждает, что его целый год держали в плену сектанты. А он просто потерял веру и ходил по морю с пиратами.
  • Смотритель. Один неосторожный шаг – и он заподозрит тебя в связи с Чужим.
  • С каждым пересказом история его паломничества обрастает новыми деталями. На самом деле, он заболел на полпути между Дануоллом и Белым утёсом и вернулся.
  • Семья хранит в секрете то, что незадолго до его рождения мать флиртовала с распутным и продажным Главным смотрителем, чьё имя было стерто из летописей.
  • Он велел схватить ту женщину. Ему показалось, что она хочет околдовать его своими соблазнительными губами.
  • Он обвинил собственного брата в ереси и неверии. И сам потащил его на допрос.
  • Когда соперница его матери открыла лавку по соседству, он прислал отряд смотрителей, и те разгромили магазин еретички.
  • Каждый день он ворует монеты из миски для пожертвований.
  • В детстве он очень страдал от отцовского лживого языка. Теперь он с радостью отрезает язык людям за малейший обман.
  • Смотритель. Стремясь искоренить влияние Чужого, он причинил зло многим невинным.
  • Раз в неделю он проводит целый день с любовницей в густой траве за домом, где она живет с мужем.
  • Когда ему удается улизнуть, он проводит ночи напролёт с двумя молодыми аристократками, которые живут близ Большого дворца. Ему стыдно, но он наслаждается их страстью.
  • Они с приятелем заключили пари. Выигрывает тот, кто до конца месяца выбьет больше признательных показаний.
  • Когда он идёт, все отводят глаза и дрожат. Именно поэтому он так любит Аббатство.
  • Он хочет, чтобы Аббатство обывателей распространило свое влияние на все Острова. Только тогда будет порядок.
  • У всех них Блуждающий Ум. За это он их ненавидит. А когда они сознаются, всё остальное уже несложно.
  • Иногда он переодевается рабочим и идет в ближайший игорный зал. Там он напивается и дерётся, а потом прячет синяки под маской.
  • Молодой художник уже дважды встречался с ним взглядом во время службы. Придётся излечить его от разврата, иначе погибель неизбежна.
  • После службы он копается в подношениях. Забирает себе всё, что хочет, а остальное отдает казначею Аббатства.
  • Они знают, что он может изгнать их в любой момент. Слово «ересь» всегда готово сорваться с его языка. Поэтому он бесплатно пьёт эль и просекко.
  • Полгода он говорил, что страдает неизвестной болезнью. На самом деле, он разбойничал на большой дороге.
  • Несколько раз в месяц он встречается с мельником в заброшенном сарае. Приносит вино, хлеб, мёд и сыр. Жена мельника ни о чем не догадывается.
  • Он заглушает благовониями смрад заразной болезни. Ему нет дела, сколько человек он может заразить.
  • Он знал, что женщина невиновна, но хотел отомстить за то, что её сестра его отвергла. Он вырвал у неё признание и повесил как ведьму.
  • Его зовут, когда пытками нужно вырвать признание. Он с удовольствием это делает.
  • Во время Испытаний он стал слабеть. И задушил другого кандидата, чтобы съесть его порцию.
  • Он кормит своих собак плотью и кровью заключенных, осуждённых за малую ересь.
  • Двое смотрителей заподозрили его. Тогда он оглушил их дубинкой, сковал цепями и утопил в пруду.
  • Этот смотритель соблазнился властью. Ему нравится, что при его приближении разбегаются дети. Всем известна его жестокость.
  • Его дед служил Аббатству. Этот смотритель задушил старика, спокойно декламируя Семь Запретов.
  • Женщина перед смертью молила о встрече с детьми. А он лишь громче читал заупокойную молитву, чтобы заглушить крики несчастной ведьмы.
  • Он говорит, что ему не нужно ничего, кроме признания. Но забирает их деньги, перстни, часы и прочее.
  • Он их не выносит. Этих мальчиков с грязными волосами и нежной кожей. Он считает, что все они – посланники Бездны и должны быть повешены.

Служанки и слуги[]

(Женщина)

  • Она вышла из себя и бросила его очки в ночной горшок. Сегодня она попросит прощения.
  • Она слышала о женщине, которая драит палубы на китобойном судне. Она думает, что тоже смогла бы. По крайней мере, дышала бы свежим воздухом.
  • Она жалеет эту грязную собачонку. Сегодня вечером она даст ей косточку из супа.
  • Мясо привезли из лавки уже протухшим. Она всё равно собирается его приготовить, обильно поперчив, чтобы перебить вкус.
  • Только она крадёт продукты из кладовки.
  • Эта? Не надо есть её жаркое. Она в него мочится.
  • Она оставила окно открытым. Они проберутся в дом. Она рассказала им, что можно взять... чтобы хозяин сразу не хватился.
  • На людях она ласкова с девочкой. Но издевается над ней, когда никто не видит.
  • Она всё это говорит, чтобы разозлить их и ещё сильнее ухудшить положение.
  • Она пугает старую женщину, внезапно включая и выключая свет и хлопая дверью.
  • Она видела всё, но не пришла на помощь девушке, даже когда та звала.
  • Она подпилила ступени и поручни. Теперь он упадёт, это лишь вопрос времени.
  • На стропилах сидел огромный паук. Она узнала метки, но никому не сказала.
  • Она подговорила их поиграть в старом колодце, потом участвовала в поисках, но сделала вид, что не слышит их криков.

(Мужчина)

  • При малейшей возможности он становится совершенно несносным.
  • Он много раз обливал элем посетителей за то, что те не уступили ему дорогу.
  • До сих пор ничего не срабатывало, но сегодня он собирается так сильно напугать хозяина, чтобы старик умер от разрыва сердца.
  • Он специально поломал игрушки ребёнка, но сказал отцу, что они сломались сами.
  • Его хозяева уволили нового слугу за кражу часов, но в действительности они лежат в той же коробке, что и другие украденные им вещи.
  • Он собирал грибы на берегу, зная, что они ядовиты. Поначалу никто не заметил разницы.
  • Он распорол живот старухе разбитой бутылкой. Через два дня она умерла.
  • Деревенская кузина обогнала его в беге. Ночью он заткнул ей рот кляпом и привязал к шесту, как пугало, а потом вернулся в город.
  • Краденый телескоп он хранит на чердаке, делая вид, что интересуется астрономией. С его помощью он заманивает к себе молодых студенток и убивает их.

Бригморские ведьмы[]

  • Она стремится остаться тем, кем была, принести славу своей семье, невзирая на нашёптывания безумных сестёр.
  • Ей обещали власть над другими людьми, и она её получила. Но из любви к Далиле она не злоупотребляет ею.
  • Где-то в глубине её души еще жива та женщина, которой она была. Пикники с кузинами. Улыбка маленькой дочери.
  • Порой она хотела бы вернуться к прежней жизни, даже с деспотичной матерью.
  • Когда-то у неё была благородная душа, а теперь магия дала ей силу. С каждым месяцем причинять боль становится всё легче. Это приводит её в отчаяние.
  • С детства она видела лишь боль и унижения. Связь с Далилой изменила всю её жизнь.
  • Некогда она была влюблена в одного юношу, но его забрали в Аббатство на Испытания. Теперь он смотритель в этом самом городе.
  • Она умирала от чахотки, но магия Далилы спасла её от неминуемой смерти.
  • Тётка била её, если она проливала хоть каплю молока из ведра. А потом она услышала зов Далилы.
  • Шабаш ведьм придал смысл её жизни, но она скучает по младшим братьям. Ужасно по ним скучает.
  • Это ведьма. Сила Далилы живёт в ней, она упивается своей властью над слабыми.
  • Она что-то бормочет про себя, постукивает пальцами по китовой кости. Она замышляет месть тем, кто обманул её.
  • Эта живет лишь ради Далилы. Мысль о том, что госпожа покорит этот мир, приводит её в экстаз.
  • Внутренности кота, убитого в полнолуние, сваренные в трёх водах. Вот и всё, о чем она думает.
  • По ночам она собирает кости и плавник и распевает заклинания, которым её научила Далила.
  • В свободное время она ездит во Фрейпорт и там издевается над своим слепым отцом.
  • Обретя силу Далилы, она сразу же разрушила родительский дом заклинанием кровавого вереска.
  • Она хочет стать любимицей Далилы. Она будет танцевать обнажённой на траве, скользкой от крови врагов.
  • До Далилы она промышляла на большой дороге, грабила беззащитных и обращала брата на брата.
  • Она выгрызла кишки собаке смотрителей. Она готова на всё ради своей новой Императрицы.
  • Потроха и амбра, истолочь и трижды перемешать, безоар и кровь ребёнка... Её шёпот увлек меня, но я снова с тобой.
  • По ночам она приходит к своей безутешной сестре, залезает на крышу дома и зовет её, доводя до безумия.
  • Её предупредили о тебе. Она будет рада бросить твою голову к ногам Далилы.
  • Здесь есть магия, необычная и мощная, сдобренная ненавистью. Ты в опасности.
  • Она приходит к отчиму и пугает его всякой ложью.
  • Когда она обрела силу Бездны, семья изгнала её. Её забросали камнями. А она их всех убила.
  • Она помнит, как шла босиком на траве, по свежей утренней росе, и как одним ударом в затылок убила смотрителя.
  • Ещё ребёнком она заходила в дома аристократов лишь затем, чтобы резать и портить их дорогие картины.
  • Эта всегда пьяна, она пристрастилась к бутылке ещё до того, как у неё начались месячные.
  • Она мечтает вырвать тебе селезёнку. И поднести её в дар своей любимой повелительнице вместе с локоном твоих волос и тремя камешками.
  • Раньше она была мелкой воровкой и всё ещё не исправилась. Магия помогает ей совершать ещё более дерзкие преступления.
  • Её избили, над ней надругались, она была еле жива, когда услышала зов шабаша. Теперь она сильна и поступает так же с другими.
  • На утренней заре она слизывала сукровицу с клинка из китовой кости, пробовала на вкус кровь дюжины смотрителей.
  • Он умирал, а она хохотала ему в ухо пронзительным, визгливым смехом. Её губы почти касались его.
  • Она узнала вкус крови задолго до того, как стала ведьмой и приобщилась к тайным ритуалам.
  • Она хотела осквернить орден Оракулов, для этого она вырвала глаза у трёх серых чаек, намазала кровью и посыпала перьями свои волосы.
  • Она попыталась сотворить новое заклинание, и для этого сожгла живьем собаку вместе с хозяином. И добавила морскую пену, собранную у берега в безветренную ночь.
  • До того, как стать ведьмой, она находила удовольствие в том, чтобы делить ложе с мужчинами, а ночью перерезать им горло.
  • Однажды ночью она ушла из дому, а перед этим убила камнем кузена и бросила его тело в колодец.
  • Она услышала зов Далилы, но задержалась ещё на месяц в своей деревне. Она призывала могильных гончих и убивала тех, кто был с нею невежлив.
  • Её дух черен и ненасытен, как сама Бездна. Ей нравится убивать.

Горожане[]

Средний класс[]

(Женщина)

  • Каждое утро она встречает людей улыбкой. И прячет синяки под одеждой.
  • Она мечтает о таком месте, где можно жить без страха. С чистым воздухом и спокойными соседями.
  • Этот ребёнок очень слаб. Без неё он бы не выжил.
  • По вечерам она читает девочке вслух... Морские приключения... Заколдованный принц... Иногда – Запреты.
  • Она заботится о малых, слабых, беспомощных. В месяц льда она бросает зерно птицам.
  • Её уже пытались убить. Но она сильна.
  • Она избивает младшую сестру, потому что её мать обращалась с ней так же.
  • Она оболгала сестру перед отцом. Гнев отца обрушился на ничего не подозревающую девочку.
  • Одно злодеяние за другим. Её душа больна.
  • Она продаёт лекарства только богатым. Бедным она дает флаконы со скипидаром.
  • Её дом не так велик, чтобы была нужда в прислуге. Она нанимает слуг лишь для того, чтобы унижать их и чувствовать свою значительность.
  • Она всегда находит повод вычесть половину их жалованья. Иногда даже сама бьёт посуду.
  • Она вышвырнула собаку в окно за то, что та слишком рано разбудила её своим лаем.
  • Она всем говорит, что умеет ловко разрешать споры и улаживать разногласия. На самом деле она умеет лишь ловко грабить доверчивых простаков.
  • Она сказала смотрителям, что её брат – колдун. И показала какие-то заклинания, которые сама же нацарапала в его дневнике. Его увели.
  • Её мать больна и не может говорить. Она жестоко издевается над нею, понимая, что всё равно никто не узнает.
  • Никто не замечает... как большая часть денег оседает в его карманах.
  • Перед дуэлью она поцеловала его и вручила пистолет... который сама же зарядила золой.
  • Он даёт ей деньги и посылает в аптеку. Она кладет деньги в карман, а во флаконы наливает грязную воду из канала.
  • Её отец умирает на больничной койке. Она обещала навещать его. Солгала, как всегда.
  • Сделка сорвалась. Никто не виноват, что корабль затонул. Но она всё равно замышляет месть...
  • Они делали это вместе. Но его бросили в тюрьму, а она до сих пор получает доход.
  • Её не устраивает его решение. Скоро она ему это втолкует. Скалкой.
  • Она поклялась хранить ему верность, но это было давно, когда он ещё был красив.
  • Она сказала им, что Королевский Убийца ест непослушных детей.
  • Её ребенок умер не от лихорадки. Она заморила его голодом. Как и двоих до него.
  • Она убеждена, что все они заслужили те страдания, которые она им вскоре причинит...
  • Это было в месяц тьмы. Она помнит его глаза, он молил о пощаде, а она именно этого и добивалась.
  • Это её четвёртый брак. Она ждёт момента, чтобы отравить этого фигляра, как и остальных.
  • Она сказала смотрителям, что видела, как эта женщина произносит заклинания и танцует странные танцы. Только затем, чтобы убрать с дороги красивую соперницу.
  • Она красит губы и завлекает раненых солдат. Но в её покоях они находят лишь смерть.

(Мужчина)

  • Он оплатил им проезд и никогда ничего не требовал взамен.
  • Он приютил обоих. Благодаря ему у них наконец-то появился настоящий дом.
  • Он был с ней до конца. Держал за руку, вспоминал о прожитых вместе счастливых годах.
  • Каждый день он кладёт хлеб на их подоконник. Они даже не знают, кто их благодетель.
  • Он разрешил старому вдовцу с сыном-инвалидом жить в пустой комнате. И не взял с них ни гроша.
  • Его жена умерла в месяц льда. Теперь он утешает их и поёт им колыбельные.
  • У его дочери была скрипка, которую она любила больше всего на свете. А он продал скрипку и купил себе куртку.
  • Он играет в кости с пьяницами, а его маленький сын ждет на улице, забытый и одинокий.
  • Порыв ветра сломал мачту. Он вплавь добрался до берега и бросил остальных на произвол судьбы при надвигающемся шторме.
  • Довольно было шепнуть на ухо нужному человеку – через час нагрянули смотрители и увели его соперника.
  • Он обманывает компаньонов, чтобы оплатить свой уютный дом.
  • Раз цветы и подарки не сработали, он решил прибегнуть к насилию.
  • Он знает, что торгует безделушками, которые делают дети. Дети, похищенные на улице, запертые в подвале без света и надежды на освобождение. Но ему всё равно.
  • Он запер дверь и оставил её внутри. Ему всё равно, выживет ли она.
  • Он приносит на рынок мясо, кишащее червями.
  • Он торгует чужими тайнами, а если кто-то в результате погибнет, то так тому и быть.
  • Это его четвёртый компаньон. Троих предыдущих арестовали при странных обстоятельствах. Только он знает правду.
  • Он ударил человека по спине ножкой от стола, и тот на всю жизнь остался калекой.
  • Он нанимает лакеев, чтобы выкручивать людям руки. Чтобы люди страдали.
  • Он изводит людей своими бесконечными проповедями. Он никогда не устаёт слушать сам себя.
  • Он проиграл в карты состояние родителей, а теперь взялся за деньги жены.
  • Он не похож на шулера, поэтому жульничество всегда сходит ему с рук.
  • Жена очень любила эту добрую и красивую лошадку. Он переломал ей ноги затем лишь, чтобы показать, что с ним шутить не надо.
  • Иногда он для разнообразия готовит еду для слуг. Они не знают, что он кормит их гигантскими крысами из Пандуссии.
  • Он сказал детям, что если они будут плохо себя вести, Королевский Убийца их съест.
  • Шесть лет назад он посадил девочку в мешок с камнями и бросил в канал.
  • Он умеет обставлять всё, как самоубийство. Первая жена, компаньон. А ещё та девочка в школе, много лет назад...
  • По ночам его одолевает беспокойство, и он выходит на улицу. Он ищет тех, о ком никто не вспомнит. И душит их голыми руками...
  • У него в подвале закопаны три человека. До конца этого месяца к ним прибавится еще один.
  • Он поссорился с сапожницей. И выколол ей глаза её же сапожными гвоздями.
  • Ему сказали, что это его ребенок, и он о нём позаботился. И о ней тоже. Избавился от обоих навсегда.

Низший класс[]

(Женщина)

  • Она думает о своей больной дочери и боится, что не успеет заработать денег на лекарство.
  • Она шьёт вещи и отдаёт их обездоленным. Шапочку – мальчишке с усталыми глазами. Новую рубаху – несчастному бродяге.
  • Когда все были на грани отчаяния, она повела их вперед с песней. У неё нет ни слуха, ни голоса, но она воодушевила и спасла их.
  • Она знает, чего от неё хотят. Всего несколько монеток, никто и не заметит. Но она отказалась.
  • Ей не нужно богатство. У неё есть семья, ночлег, баранина раз в месяц. Больше, чем у других.
  • Песни помогают ей жить. Веселые песни, которые поют рыбаки при попутном ветре...
  • Ещё недавно она была счастлива, но сейчас всё пошло не так. Это как-то связано с ее младшим ребенком.
  • Когда младшие боятся темноты, она успокаивает их сказками и капелькой медового вина.
  • Из каждых десяти монет, заработанных ею и братом, она крадет одну.
  • Она соблазнила мужа родной сестры. Знала, как поцеловать, что обещать. Ей нравится, что сестра страдает.
  • Ни разу её не заподозрили. А её школьные шутки становятся всё опаснее.
  • Она солгала девушке, сказав, что можно разок попробовать. Она знала, что девушка уже никогда не сможет уйти из борделя.
  • Она постепенно настраивала их друг против друга и довела двух братьев до драки.
  • Она выбирает жертву. Подливает вино, прижимается грудью. Потом подмигивает сообщникам, показывая, за кем им идти в темноту...
  • Она совсем спилась. За выпивку предаст даже лучшего друга.
  • Ей нравится, что все ей сочувствуют из-за смерти сына.
  • Даже теперь она что-то замышляет... Она отвлечёт управляющего, а муж унесёт ящик с выручкой...
  • Ей доставляет удовольствие вспоминать, как удивился брат, узнав, что она предала его.
  • Из-за выпивки она потеряла всё. Кроме жестокости. Да, жестокость осталась.
  • Чему они удивляются? Она же сказала, что отдала бы единственного ребёнка за бутылку и ночлег.
  • Она продала им больного быка. Заражённого личинками трупной осы. И она это знала.
  • Она в сговоре с арендодателем. Они разорили уже четыре семейства.
  • Все поддаются её очарованию. А потом понимают, как ошиблись.
  • На случай, если её поймают на воровстве, у неё всегда наготове пузырек с ядом.
  • Она притворялась скорбящей ради подарков и сочувствия. Ей и дела не было до умершего сына.
  • Она сказала, что на лекарство не хватило денег, а они были больны и не заметили её новых сапог.
  • Ребёнок поверил ей, и она заманила его в лодку.
  • Мать избивала её. Теперь она порет розгами своих детей.
  • Она притворяется хромой и глухой. Иногда ей перепадает кусок хлеба или глоток виски.
  • Молодой хозяин отверг её. За это она залила его спальню илом из сточной канавы.
  • Она сказала детям, что это обычный чай. Когда они заснут, она отправит их на лодках в Морли.
  • Она, как говорится, сачкует. Все тяжело работают, а она берётся за работу только тогда, когда хозяин смотрит.
  • Она сказала им, что таких вредных детей забирает Королевский Убийца.
  • В этой женщине так много жестокости. Её сердце черно, как её зубы.
  • Пока ещё никто не заметил, что старики под её опекой умирают в течение месяца.
  • Ничего примечательного... Постой... Ох... Она совершила двойное убийство... Но осталась вне подозрений...
  • Она привязала его к позорному стулу и утопила в заливе.
  • Она без труда избавилась от третьего мужа. Просто сказала смотрителям, что он во сне разговаривает... с самим Чужим.
  • Она сказала смотрителям, что её падчерица – ведьма. И улыбалась, когда уводили бедную девушку.
  • Хочешь знать о ней? Вот как она развлекается: убивает в переулках, забирает кошельки, а стражникам говорит, что это дело рук уличных бандитов.
  • Её уволили, она разозлилась. Пришла ночью и отравила их коз, все стадо.

(Мужчина)

  • Когда пришли гвардейцы с обыском, он спрятал ребёнка, хотя знал, что многим рискует.
  • Он воспитал мальчика, как родного, хотя и знал, что он ему не сын.
  • Он никогда не разбогатеет, но он живет честно и, по-моему... счастливо?
  • Началась ссора, она могла закончиться трагически. Но он встал между ними и предотвратил кровопролитие.
  • Он защищает свою дочь от пыли и трупных ос. Оберегает от злодеев. Мечтает о том, что всё изменится к лучшему.
  • Он сам живет впроголодь, но делится едой с престарелой вдовой.
  • Он всегда был серьёзен, с детства. Наверное, поэтому он так заботлив с ней. Только она заставляет его улыбнуться.
  • Он не самый заботливый из людей, но приютил осиротевшего мальчика. Теперь паренёк зовет его отцом.
  • Когда он напивается, то порой забывает прийти домой и покормить их.
  • Это был просто несчастный случай, но дом его матери сгорел дотла. А он солгал о причине пожара.
  • Он заставил их уволить молодую гувернантку. И с удовольствием наблюдал, как она спилась и пала.
  • Он украл бутылки и свалил вину на новенькую. Её избили. А он напился на радостях.
  • Он испортил весы, и теперь каждая сделка приносит ему ещё больше денег.
  • Он сказал им, что в доме безопасно, и взял плату за месяц вперед. И ни слова не сказал о трупных осах.
  • Это было в школе. Директор убеждала его взяться за ум, а он перед уходом плюнул ей в чай.
  • Он солгал, пообещав той старушке, что доставит её вещи в порт к отходу судна.
  • Он сказал компаньону, что неделя снова была неудачной. И спрятал всю прибыль в тайник.
  • На улице лежала умирающая от голода девушка с остекленевшими глазами. Он протянул ей кусок хлеба, а потом отнял и съел прямо перед ней.
  • Он поделился с другом секретом своей игры в кости. А потом испугался, что друг его выдаст, и выжал его из города.
  • Он лез к ней с поцелуями, а она сказала, что пусть сначала прополощет свою гнилую глотку. Он дважды ударил её так, что она потеряла сознание.
  • Он приходит на могилу родителей – лишь затем, чтобы помочиться на неё. И рассказывает всем, какой он примерный сын.
  • Однажды ему заплатили за разгром конторы стряпчего. Денег хватило, чтобы напиться в стельку.
  • Дочь заболела, и его послали в аптеку за лекарством. Но он дошёл только до ближайшего паба.
  • Кое-кто хочет купить его детей. Он обдумывает предложение...
  • Каждый день он будет отрезать у паренька по одному пальцу, пока его мать не выплатит долг.
  • Даже если она умрёт, он не признает, что был неправ.
  • Он много лет копил деньги в шахте, а потом всё проиграл за час.
  • Он продал безутешным родителям снадобье из скипидара и речного моллюска.
  • Он продает пироги и говорит, что они с зайчатиной. На самом деле, это отбросы со скотобойни.
  • Он каждый вечер избивает сына до потери сознания. Его мать с ним так же обходилась.
  • Женщина подобрала этого бродягу, дала ему работу и чистую одежду. Теперь он собирается избавиться от неё и стать хозяином лавки.
  • Пасечник выиграл у него в карты, за это он сжёг все его ульи.
  • Он сказал ей, что если она не будет слушаться, Королевский Убийца зарежет её во сне.
  • Он и его любовница привязали его жену к дереву, и та умерла от голода. А смотрителям он сказал, что она скончалась от болезни.
  • Он нашёл способ уговорить эту женщину. Она не откажет, когда жизнь её детей под угрозой.
  • Он нанял человека, чтобы тот утопил его жену. Именно утопил, он настаивал на этом.
  • Он пел, когда убивал её. Вдавил подушку ей в лицо. Какая-то песенка картёжников: «Деньги на кон! Карту не свети! На дорожку винца накати!»
  • Он испортил судно перед выходом из порта. Вся команда погибла.
  • Он запер дверь, даже подпер засов стулом – для верности. И зажёг спичку...
  • Он опасался, что она расскажет смотрителям о его увлечении. И бросил её в гнездо трупных ос...
  • Он вошёл во вкус. Он получает удовольствие. Он снова кого-нибудь убьёт. Наверное, сегодня ночью.
  • Гробовщик платит ему пять медяков за каждый свежий труп. Десять – за труп аристократа.

Рабочие[]

  • Сегодня у него хорошее настроение. Он купит выпивку для всех.
  • На работе он прикрывает подружку, которая выздоравливает после травмы. Скоро она поправится.
  • В его голове крутится весёлая песенка, которую он услышал в порту. Что-то про китов и женщин. Действительно, смешная песенка.
  • У него болит рана, которую он получил, когда вытаскивал друга из драки.
  • Он много работает, платит по долгам. Старается не унывать. Но его дни сливаются в один бесконечный серый туман...
  • Тяжёлая работа. Честная работа. Выпив пару элей, он становится шумным.
  • Сегодня он отработал дополнительную смену. В доме появился ещё один голодный рот.
  • У него были небольшие трения с законом, но самое тяжкое его преступление – это громкие пьяные песни.
  • Он голоден. И он не отказался бы запить куриную ногу дануоллским виски.
  • Управляющий сегодня накричал на него, обозвал насекомым и идиотом. Но он переживет это.
  • Он с приятелями напал на мальчишку-рассыльного. Они избили и ограбили его.
  • Когда он наказывает сына, у того синяки целый месяц не сходят.
  • Это он украл деньги из конторы, но свалил вину на новенькую.
  • Злобный пьянчуга. Подлый и крикливый. Горе для семьи.
  • За игорным столом он прячет в сапоге краплёные карты.
  • Одна женщина поймала его на жульничестве. Он сломал ей челюсть.
  • Через пару недель работы он начал нарушать правила.
  • Он скучный и никчемный, как тот жернов, который он крутит на фабрике.
  • Он ворует из конторы заклёпки и гвозди, потом продает их на улице.
  • Ему как-то удалось убедить управляющего, что он никогда не опаздывает и усердно работает.
  • Он – гора мышц и ничего более. Ему нравится расталкивать прохожих в толпе.
  • Он сорвал с её шеи медальон и столкнул её в воду.
  • Когда заканчивается виски, он приходит в бешенство.
  • С детства его любимым занятием было бить других детей.
  • Он толкнул её так, что она ударилась о станок и потеряла ребенка.
  • Этот не может дождаться праздника Фуги. Вот тогда он творит все, что захочет.
  • Он солгал о деньгах и бочонке ворвани. И о девушке с разбитым носом. Ложь – единственное, в чём он силен.
  • Он всё время высматривает её. Если встретит – изобьёт сильнее, чем в прошлый раз.
  • Он мало говорит. Зато часто пускает в ход кулаки.
  • Когда его пытаются урезонить, это приводит его в бешенство.
  • Он не платит за выпивку. Его боятся и не требуют денег.
  • Эти модники зашли в его район, а он показал им, то такое грязь.
  • Они договорились встретиться после работы и разделить добычу на четверых. Но себе он оставил большую часть.
  • Он давно следит за ними. Он знает, когда их не бывает дома, где они прячут запасной ключ.
  • Он получил свою долю, а потом переоделся и назвался именем человека, уехавшего в Бейлтон, чтобы получить его деньги.
  • Он разозлился на то, что она его обсчитала. Оторвал колесо тележки и растоптал все фрукты.
  • Он только и делает, что пинает собак и мочится в канавы.
  • Он сказал, что может вскрыть нарыв не хуже любого цирюльника. Когда рана загноится, деньги он все равно не вернет.
  • Он бросился обнимать старую вдову и незаметно снял серебряную брошь с её жакета.
  • Он ворует у других рабочих. Мелочи, чтобы не сразу было заметно.
  • Он уже убил четырёх мужчин, заманив их на заброшенный маяк обещаниями страстных поцелуев.
  • Уже пятый несчастный случай за месяц. Он сказал команде, что с машинами что-то не так, но машины в полном порядке...
  • Он заманивает их, отбирает одежду и драгоценности, а потом выпускает трупных ос.
  • На реке есть место со сломанными перилами и быстрым течением. Туда-то он их и приводит.
  • Он замышляет это ещё с месяца дождя. Он хочет убить их. Если получится, то сегодня ночью.
  • Больше всего он ненавидит приезжих. Этих бледных тивийских денди, с их странным выговором. Он преследует их, когда его обуревает жажда крови.
  • Богатеи, которые боятся замарать руки кровью, обращаются к нему. Он с радостью убивает за деньги. С радостью.
  • После исчезновений в Альбе люди стали слишком подозрительны. И он перебрался сюда, в новые охотничьи угодья.
  • Локон, серебряный зуб, палец... он всегда берет что-нибудь на память о каждом убитом.
  • В декларации было указано, что из Куллеро вышло семь пассажиров. Но когда ялик вошел в гавань, на нём не было никого, кроме него.

Без привязки к классу и статусу[]

(Женщина)

  • Она могла украсть, и никто бы не заметил. Но она скорее будет голодать, чем красть.
  • Она не желает опускаться до их уровня. Она презирает всю эту показуху, ложь и обман.
  • Побольше бы таких, как она – честных и смелых.
  • Не суди о ней поспешно. Она старается изо всех сил. Но иногда оступается.
  • В ней есть великодушие, пусть окружающие его и не замечают.
  • Все ее мысли – о сыне. О его смешных проделках и мягких каштановых волосах. Если бы лихорадка унесла её, а не его.
  • У неё шрам на левом боку. В тот день её чуть не убили, но она сильная.
  • Она отказалась от мзды и прогнала их прочь. Честность, неподкупность... для неё это важнее денег.
  • Она спасла двух человек из горящего дома, задыхаясь от дыма и жара. Она и сама не знает, откуда взялись силы.
  • Три дня она носила воду и прикладывала холодные тряпки к его лбу, пока не прошла лихорадка.
  • Она подкармливает объедками кошек под мостом. Не может видеть, как они голодают.
  • Юноша умер до того, как они поженились. Её сердце так и не успокоилось.
  • Она охраняет дом от трупных ос. Она своими глазами видела, что они делают с людьми.
  • Она хочет путешествовать. Мечтает присоединиться к смельчакам, исследующим самые дальние уголки Пандуссии. Но её мечты никогда не сбудутся...
  • Пытливый ум. Но без должного образования. Её мать считала, что женщине учеба ни к чему.
  • Она каждый вечер приходит на могилу, сметает паутину и грязь, рассказывает ему о том, как прошел день.
  • Дети прячутся за неё. Знают, что она не даст их в обиду. Ох, и достаётся же ей за это.
  • Она верна старику.
  • Да, она смеялась вместе со всеми, но увиденное потрясло её. Она не может понять, откуда такая жестокость.
  • Она любит рассвет. Тот тихий миг алого, первозданного неба, ещё не обесцвеченного палящим солнцем.
  • Она говорит им, что это китовое мясо. Но она лжёт.
  • Она сочинила целую историю. Из-за неё арестовали невиновную девушку.
  • Она прячет от них еду и жиреет, а они голодают.
  • В лавке аптекаря, если никто не смотрит, она тут же отправляет бутылочку эликсира к себе в карман.
  • Она подложила ему в карман компрометирующую записку. И даже надушила её. Надеется, что его жена её обнаружит...
  • Это было всего лишь недоразумение, но она избила ребёнка так, что у него кровь пошла из ушей.
  • Она их обманывает. Незаметно вытаскивает по монетке.
  • Она нашла его старый дневник, и сейчас упрекает старика прошлыми делами и грозит, что покажет всем его записки.
  • Там... что-то с ребёнком... Она взяла его... украла из колыбели...
  • Она порвала портрет его родителей.
  • Она отняла красивый сверток у ребёнка, шедшего на праздник.
  • У нее спросили дорогу к Аббатству обывателей. А она направила их к заброшенному складу, где видела алтарь Чужого.
  • Она вытряхивала в похлёбку пепел из своей трубки.
  • Она не даёт им и слова сказать. Ей дела нет до чужого мнения.
  • Она измазала нож бычьей кровью и подложила в карман его пальто, чтобы обвинить его.
  • Скорбящие были убиты горем и не заметили, что она сняла кольцо с пальца покойной сестры.
  • Она пинает собаку, когда никто не видит.
  • Она накормила их тухлым мясом и изобразила удивление, когда им стало дурно.
  • Она оставила на его двери кровавые отпечатки рук и сообщила властям о «находке».
  • Она пригрозила детям, что если не будут слушаться, отдаст их ведьмам.
  • Она запекла их кота в пироге и принесла им. Сказала, что в знак примирения.
  • Она извлекла выгоду из наводнений. И из чумы. А теперь обогатится благодаря трупным осам.
  • Она на многих донесла смотрителям. Большинство были ни в чем не повинны. Но она слишком любит деньги.
  • Она дала ему пощёчину и приказала слушать внимательно.
  • Она прижгла его руку сигарой, чтобы показать, кто теперь главный.
  • Она оттолкнула женщину, которая перешла ей дорогу по пути на рынок.
  • Она обожает тот миг, когда они понимают, что их обманули. Когда они осознают, что всё, что она говорила, ложь.
  • Она подложила брату в башмак паука, думая, что он ядовитый.
  • Она сейчас думает об этих симпатичных старичках. Боится, что они могли её видеть той ночью. Она избавится от них, так или иначе.
  • Она подложила кошачьи кости ему под подушку, а смотрителям сказала, что он делает амулеты из женских пальцев.
  • Ей сообщили, что отец при смерти и зовет её, но она не смогла оторваться от игры в кости.
  • Она вынуждает их говорить нелепые вещи, чтобы унижать их.
  • Однажды она попыталась быть любезной. Ей не понравилось.
  • Она обманула их, когда сказала, что собирает пожертвования на покупку пирожных для сиротского приюта.
  • Она специально захлопнула дверь так, чтобы раздробить ему пальцы.
  • Целый месяц она выдавала себя за их племянницу, только что прибывшую из Альбы. Пока они не узнали, что корабль, на котором плыла племянница, попал в шторм и затонул.
  • Она сказала, что передаст пожертвования нуждающимся семьям шахтеров. А сама пропила все деньги.
  • Когда никто не слышит, она дразнит детей.
  • Она сказала, что из еды есть только минога. Они не знают, что у неё припрятан целый ящик консервированного китового мяса.
  • Ей удалось убедить старую вдову вычеркнуть из завещания детей и переписать всё на неё.
  • Это особая игральная кость, слегка подточенная. Она держит её в корсете и достает тогда, когда ставки действительно высоки.
  • Она нашла мешочек порошка. И подмешала ему в питьё, чтобы проверить, яд это или тальк.
  • Она сказала, что она врач, ничуть не хуже любого официального лекаря. Пообещала вылечить их сына за полцены и потребовала деньги вперёд.
  • Она притворяется, будто вывихнула лодыжку. Когда кто-то приходит на помощь, она угрожает спицей и отнимает кошелёк.
  • Она отправила красивую коробку, перевязанную голубой лентой. В надежде, что он лично откроет коробку – и обнаружит в ней трупных ос.
  • Она вынула пули из его пистолета и набила его золой.
  • Хочешь знать о ней? Её слово гроша не стоит. Она всегда говорит то, что от неё хотят услышать.
  • Ей не верят даже собственные дети. Она занята лишь собой.
  • Тщеславие и невежество. Грустно осознавать, что подобные люди существуют в нашем мире.
  • Наконец-то она нашла стряпчего, который без лишних вопросов подделает документы.
  • Она мечтает лишь о виски и азартных играх. И о том, чтобы плюнуть в лицо сопернице.
  • Она знала, как отец любит эту собачонку. Поэтому бросила кость в водоворот и крикнула «апорт».
  • Весь месяц тепла она пыталась заниматься добрыми делами, но не нашла в этом ничего интересного.
  • Она отдала ребятам мясные консервы – в том числе те, которые протухли и вздулись.
  • Она срывала предостерегающие объявления, чтобы проверить, правду ли говорят о трупных осах.
  • Она думает о том, как нетрудно его обманывать. Ведь он – слепой и доверчивый старый дурак.
  • Она избила свою малолетнюю дочь так, что та оглохла навсегда.
  • В конце концов они узнают, сколько она у них украла.
  • Всё, что она рассказала в суде о том юноше, было ложью.
  • Она делает подлости тем, кто её любит. Обойдёмся без подробностей.
  • Она жестока. Она кладёт ему в ванну коровий навоз. Я могу продолжать, но зачем?
  • «Мама», – говорил ей мальчик, – «мама, не надо, пожалуйста...»
  • Она зовет их «любовниками». Этих несчастных...
  • Она находит их в порту. Когда они только сходят на сушу, они ищут приключений. Они доверчивы.
  • Она сказала аптекарю, что хочет избавиться от крыс. Мелкий белый порошок. Она подсыпет его в суп.
  • Она запихнула его труп в деревянный ящик и отправила его любовнице в Тамарак.
  • Она думает об отце... О том, как он сопротивлялся, когда она его топила...
  • Был её день рождения. Она улыбнулась и подняла бокал. Они не знали, что она отравила вино...
  • Она забралась в открытое окно и убила его во сне. На следующий день ей заплатили, как обещали.
  • Она подговорила кузена написать записку. Ради шутки, мол, написать, что он в отчаянии и хочет покончить с собой.
  • Она творила ужасные вещи... Заглядывать в её душу... Копаться в воспоминаниях... Это слишком.
  • Хочешь знать о ней? Она убила уже двоих. Просто потому, что это было выгодно.
  • Она знает много ядов. Мандрагора, мышьяк, чилибуха. И знает, какую дозу использовать, чтобы всё выглядело, как сердечный приступ или воспаление мозга.
  • Эти бедолаги, встретившие её... все они пошли на корм миногам.
  • Я вижу безумие. Смятение и злобу. Разум убийцы. Не могу больше видеть этого.
  • Трупные осы... С их помощью она заметала следы. Умно. Отвратительно.
  • Она собирается убить их! Сегодня ночью! Если всё пойдет, как она задумала.
  • Она никогда не устает причинять боль. Это для нее как игра.
  • В знак устрашения она отрезала ему ухо.
  • Их предупреждали, но они не верили, что она на такое способна. Теперь верят...
  • Что это за женщина? Скажу так... Она опаснее целого гнезда трупных ос.

(Мужчина)

  • Во время плавания пожилая женщина упала за борт. Только у него хватило смелости прыгнуть в воду и спасти её.
  • Его просили солгать, но он отказался.
  • Нечасто встретишь... столь честного человека.
  • Он сам принес лекарство, чтобы убедиться, что оно будет доставлено вовремя.
  • Для этой беззубой старухи с несносным характером у него всегда находится доброе слово.
  • Испытания не сломили его дух. Внешность обманчива, он добрый человек.
  • Он посылает ей деньги при первой возможности.
  • Этот человек не такой, как все. Я чувствую... доброту... и ум.
  • Он думает о родителях... Они были добры к нему... Он скорбит об их смерти...
  • Он вспоминает её улыбку... Кто-то считает его сентиментальным... А он всё ещё заботится о ней...
  • Не надо судить по внешности... Он способен на добрые дела.
  • Его много били в детстве, его челюсть неправильно срослась. Но он не позволяет себе обижать других.
  • Он считал китов ужасными и величественными животными. Жизнь моряка пошла бы ему лучше.
  • Многие пытаются втянуть его в свои тёмные делишки. Но он не поддаётся...
  • Он оставлял у дверей свертки. Одеяла, немного ворвани. Это помогло им пережить холодные месяцы.
  • После всего, через что ему пришлось пройти, он всё ещё верит в честность и справедливость.
  • Он печален, потому что скорбит об умершем ребёнке.
  • Он боится, что его ребёнок не доживет до конца недели. Он не знает, что ещё сделать...
  • У него всегда в запасе шутки и загадки. Он умеет рассмешить друзей.
  • Они бы убили друг друга, но он вмешался и успокоил их.
  • Его не любят. Он всегда хочет оставить за собой последнее слово.
  • Он одинок, но лишь потому, что выгнал их на улицу.
  • Он собирается съесть голубя в одиночку. А мальчишка пусть питается речными моллюсками, ему всё равно.
  • Какое-то время он работал на пиратов, но показался им слишком... непредсказуемым.
  • Солнце и алкоголь иссушили его мозг.
  • Он собирается обмануть их. И убить, если его поймают на горячем.
  • Большая часть его денег нажита, скажем так, нечестным путем.
  • Эту куртку он снял с умирающего. Пуговицы приглянулись.
  • Он дождался её дня рождения – и сломал ей нос.
  • Ни чести, ни верности. Мерзавец, одним словом.
  • Он постоянно что-то замышляет. И всё связано с насилием.
  • Он солгал, чтобы выгородить себя. Ему нет дела до того, что случилось с другими.
  • У него обворожительная улыбка, поэтому ему верят. Какая ужасная ошибка...
  • Я чувствую жестокость и отчаяние. Опасная смесь...
  • Он знал, что костлявая минога – опасная еда для ребёнка. Но ему было всё равно.
  • Он следит за той бедной больной вдовой... Знает, где она живет... Для начала он вотрется к ней в доверие...
  • Сегодня утром он снова съел больше, чем ему полагалось. А остальные слабеют от голода.
  • Он сказал им, что видел, как мальчик взял ключи... и эти глупцы поверили...
  • Он переставляет её вещи: коробочку с пилюлями, обувь – чтобы она решила, что сходит с ума...
  • Он знал, что она говорит правду, но обвинил её во лжи, чтобы спасти свою репутацию.
  • Он специально зажал дверью её пальцы.
  • Он прячет от неё письма из дома. А она их ждет с таким нетерпением.
  • Они договорились поделить деньги на троих, но он вообще ничего не собирается им оставлять.
  • Он увидел, как бьют женщину, и поспешил прочь, боясь, что она попросит его о помощи.
  • В последний раз он чуть не забил её до смерти.
  • Он все спланировал. Это не было несчастным случаем.
  • Он не пришел на похороны отца. Он играл в карты...
  • Несдержанный – слишком мягкое слово для этого трепача.
  • Хочешь знать, что он за человек? Он собственного ребёнка отдал смотрителям. За непослушание.
  • Хочешь знать, добрый он человек или злой? Ну вот. Он не помог им, хотя знал, что они не умеют плавать...
  • Он поставил ловушку... Конечно, они попались... Дети всегда хотят есть...
  • Он лжет ради удовольствия. По привычке. Ему нравится вводить людей в заблуждение. Наверняка, в Академии для таких есть специальное слово.
  • Это не он поджёг тот дом. Нет, он только принес спички и масло.
  • Он мог бы отогнать от неё трупных ос. Но ему хотелось посмотреть, что они могут сделать с человеком...
  • У него чёрные зубы и гниющие десны, его язык покрыт коркой... он плюнул ей в лицо.
  • Он не пришёл на похороны брата. Не мог оторваться от бутылки хереса.
  • Он отвел её собачку в ямы и выставил на бой. Конечно, собачку разорвали в клочья.
  • Он походя столкнул ребёнка в сточную канаву. Без причины. Он даже не знал этого мальчишку.
  • Он тайком продал её кольцо. И смеётся, когда она принимается искать его.
  • В припадке гнева он вилкой проткнул одному человеку руку.
  • Он уверен, что честные люди – идиоты. И заслужили быть обманутыми.
  • Пустые слова. Он и не собирался выполнять обещания.
  • Ты хочешь увидеть в нём что-то хорошее, но в нём живет лишь зло.
  • Жестокий человек. Даже сейчас он ищет, над кем бы поиздеваться.
  • Одна женщина рассказала какую-то шутку, но он рассвирепел и ударил её по лицу.
  • Этот? С ним ведут дела лишь потому, что боятся отказать.
  • Он забрал её книги и заставил смотреть, как они горят.
  • Злой человек. Он делает подлости другим людям для того лишь, чтобы показать им, как несправедлив этот мир.
  • Он сказал детям, что Чужой убьёт их во сне.
  • Все считают это несчастным случаем, но это он испортил колеса экипажа.
  • Он столкнул слепого с дороги за то, что тот шёл слишком медленно.
  • Ему жаль людей, которые страдают. Но пока это приносит ему прибыль, он не остановится.
  • Он услышал, как ребёнок зовет на помощь. Но сделал вид, что не слышит, и ушёл.
  • Немного лживых слухов – и его враги уничтожили друг друга. Ему не пришлось марать руки.
  • Он сорвал драгоценный браслет с руки умирающей женщины.
  • Ему платят за лжесвидетельства перед магистратом.
  • Когда никто не видит, он ворует сладости в булочной.
  • Он положил письма ей под подушку, словно это она их украла.
  • Он шлёт письма от имени чужой дочери. И каждый месяц получает деньги от её отца, хотя девушка умерла больше года назад.
  • Он сбросил трупы с причала у «Рыбаков Сантьяго». Да-да, это маринованная красная акула.
  • Когда-то в детстве у него был друг. Они рассказывали друг другу страшные сказки, гоняли голубей. Потом он ударил друга молотком по голове и бросил умирать.
  • Сейчас он вспоминает о том, как красиво смотрелась её кровь в лунном свете...
  • Он ударил её топором в сердце, а дети тем временем прятались в буфете.
  • Он ищет пьяных. Тех, кто буянит на улице и ищет тёмный переулок, чтобы облегчиться.
  • Не проси меня заглянуть в эту извращенную душу. Я не выдержу этого.
  • Однажды, жаркой ночью в месяц земли, он вырывал ребенка из рук матери...
  • Его разум... болен. Все его мысли исполнены ненависти.
  • В доказательство серьезности своих намерений он отрезал девочке палец. И семья тут же заплатила выкуп.
  • Тела всё ещё там. Никто их не нашёл, даже оставленные им улики не помогли. Ему весело.
  • Он обнаглел. Последнюю жертву он убил среди бела дня, в людном месте...
  • Он никогда не остановится. Говорят, такие люди... входят во вкус.
  • Он поджидает уставших после работы женщин, которые спешат домой к детям.
  • Он сказал ей, что с крыши открывается прекрасный вид. Да-да. И столкнул её.
  • Он взвёл пистолет матери, и когда она взяла его... ах! Все решили, что это несчастный случай.
  • Он умеет притворяться. Никто не подозревает о его двойной жизни.
  • Он охотится за мужчинами, потому что его бесит их высокомерие. Но женщин он тоже убивает.
  • Едва они вышли из порта, он сделал что-то нехорошее в трюме корабля.
  • Когда он найдет женщину – ту, со светловолосым сыном и милой дочерью... Когда он найдет их, он всех их убьёт.
  • Он помнит, как та женщина боролась до конца. И помнит её волосы на воде, и как течение уносило её тело вдаль от берега.

Источники[]

  1. Данный перевод является неточным. На английском языке фраза звучит так: His brother died on the dirty streets of Dunwall, struck down in his youth (рус. Его брат погиб на грязных улицах Дануолла, сражённый в юности). В самой игре подтверждается, что Раданис Абеле был убит.
  2. Эту же фразу говорит Сердце про Джо Гамильтона
Advertisement