Dishonored вики
Advertisement
Dishonored вики
1677
страниц

Плашка незавершенных статей

The Heart Внимание, спойлер!

Эта статья содержит спойлеры, которые могут испортить вам удовольствие от игры. Читайте на свой страх и риск!

На данной странице представлены комментарии Корво Аттано во время прохождения игры «Dishonored 2». Высказывания Корво отличаются от высказываний Эмили Колдуин.

Некоторые комментарии варьируются в зависимости от текущего уровня хаоса.

Долгий день в Дануолле[]

Башня Дануолла[]

  • При взаимодействии с любым глобусом внутри Башни Дануолла:
    • Надо затаиться где-нибудь, зализать раны. Я должен собраться с силами.
  • При взаимодействии с картиной, изображающей паб «Пёсья яма», в рабочем кабинете Эмили:
    • Паб «Пёсья яма». Теперь начинается новая глава... Неужели всё снова будет, как тогда?
  • При взаимодействии с любыми напольными часами внутри Башни Дануолла:
    • Когда Эмили было одиннадцать, она засунула в эти часы лягушку... Я клянусь, я смогу всё исправить. Я верну Эмили.
  • При взаимодействии с любым кальяном:
    • Как-то Джессамина заставила меня тащить такой кальян на пикник... Как давно это было.
  • При взаимодействии с портретом Джессамины Колдуин в тронном зале:
    • Джессамина, мы снова попали в беду.
    • Не покидай меня. Дай мне силы — как когда-то...
  • При взаимодействии со статуей Эмили Колдуин:
    • Эмили, я всё исправлю. Обещаю.
    • В таком виде тебе ничего не грозит. И скоро я узнаю, как тебя вернуть.
    • По крайней мере, ты в безопасности.
  • При взаимодействии с запертой дверью в задней части тронного зала:
    • Дверь завалена снаружи.
    • Люди Рамзи заперли дверь, чтобы он мог не торопясь всё обчистить.
  • При взаимодействии с запертой дверью сокровищницы без императорского перстня с печаткой:
    • Нужно забрать у Рамзи мой перстень.
    • Сокровищницу открывает перстень. Он у Рамзи.
    • Это без перстня не открыть.
  • При нелетальном устранении Мортимера Рамзи:
    • Семья Рамзи утратила положение в обществе, и, похоже, его это обозлило. Но почему он винит в этом других?
  • При убийстве Мортимера Рамзи:
    • Досрочная отставка, капитан.
  • При получении императорского перстня с печаткой:
    • Эмили, любой ценой я верну тебя.
  • При взаимодействии с моделью лодки в сокровищнице Башни Дануолла:
    • Это сделал старина Самуэль. Интересно, какой совет он дал бы сегодня?
  • При обнаружении аудиограммы Аудиограмма (иконка) (д2)Письмо императрицы, адресованное Эмили:
    • Джессамина, я так хочу поговорить с тобой — ещё хоть раз.
  • При взаимодействии с газетой Газета (иконка) (Вестник Дануолла)Королевский Убийца снова наносит удар!:
  • При взятии припасов со стола в сокровищнице:
    • Пора выбираться в город.
  • При попытке выйти из башни Дануолла, не взяв меч:
    • Нужно вооружиться.
    • Мне нужен мой клинок.
  • При взгляде на кровать в безопасной комнате Эмили в сокровищнице Башни:
    • Сразу после чумы здесь часто спала Эмили.
  • При взаимодействии с книгой Книга (иконка) (д2)Учебник по древней истории при выходе из Башни Дануолла:
    • Я часто слушал, как Эмили и её гувернантка Каллиста читают эту книгу. Хорошо, что Каллиста не увидела, как её воспитанница лишилась трона.

Район Башни[]

  • При взгляде на корабль в гавани Дануолла при выходе из Башни:
  • При обнаружении тела Ихавода Бойла на первом этаже здания «Бойл Индастриз» на бульваре Колдуин:
    • Королевский Убийца разорвал Ихавода Бойла на куски. Другом он мне не был, но даже он не заслужил такую смерть.
    • Далила с герцогом наняли не самого изысканного убийцу.[1]
    • Бедняга.[1]
  • При обнаружении Записка (д2) (иконка) - нейтральнаяЗаписки Бизли в мусорном контейнере на заднем дворе конторы Бойла:
    • Рамзи работал не покладая рук. Нужно найти корабль.
  • При обнаружении Шляпников в гавани Дануолла за пабом «Чёрный пони»:
    • Зараза! Это банда Шляпников.
    • Может, хоть банда Шляпников сможет навариться на перевороте...

На краю света[]

Бездна[]

  • После пробуждения:
    • Что-то не так. И в то же время, так знакомо...
  • При входе в Бездну:
    • Я помню этот бесконечный холод.
  • При приближении к месту встречи с Чужим:
    • Где ты? Покажись.
  • При принятии метки Чужого:
    • Бездна... Она всегда была здесь.
  • После исчезновения Чужого:
    • Не думал, что снова окажусь здесь.
  • При первом использовании D2 Blink iconПереноса:
    • Это всё так же здорово.
    • А теперь я спасу дочь и верну ей трон.
  • При приближении к алтарю с Сердцем:
    • Любимая...

«Падший дом»[]

  • В кают-компании «Падшего дома» при взаимодействии с картой:
    • Дануолл отсюда так далеко... Эмили, я скоро вернусь, обещаю.
  • При взаимодействии с глобусом в каюте Антона Соколова:
    • Мне так не хватает дорожных рассказов старины Соколова... Он же побывал даже в Пандуссии.
  • При взгляде на пейзаж Карнаки:
    • Жемчужина юга. Моя родина.

Доки Кампо Сета[]

  • При вхождении на враждебную территорию в районе доков (около световой стены) или за ней):
    • И снова я в розыске. Добро пожаловать домой. (низкий хаос)
    • За мной охотится половина империи. И я почти хочу, чтобы меня нашли. Я готов к бою. (высокий хаос)
  • При обнаружении знака чёрного рынка:
    • Это означает, что где-то рядом нелегальная лавочка...
  • При проникновении в заражённую трупными осами квартиру:
    • Тут всё заражено.
    • В детстве мы кидали камни в такие гнёзда. Главное не суетиться и не подходить слишком близко. Всё просто.
  • При взгляде на трупных ос:
    • В этом году трупных ос куда больше, чем раньше.
  • При взгляде на световую стену:
    • Низкий хаос:
      • Световая стена. Ещё одна ошибка прошлого.
      • Нужно её как-то обойти.
      • Герцог повторяет ошибки лорда-регента.
    • Высокий хаос:
      • Световая стена. Эффективна против всякой швали.
      • Может, ещё протащу через неё герцога.
      • Привет, дружище.
  • При исследовании квартиры Александрии Гипатии:
    • Может, я смогу всё уладить, не убивая Гипатию. Она славная женщина. (низкий хаос)
    • Если Гипатия заодно с герцогом, она за это заплатит. (высокий хаос)
  • При взаимодействии со статуэткой трупной осы в квартире Гипатии:
    • Герцог и другие тираны несут людям лишь несчастья. Смерть и трупных ос. (низкий хаос)
    • Крысы, трупные осы. Всё время какая-то напасть убивает самых слабых. (высокий хаос)
    • Когда я уеду из Карнаки, у трупных ос будет гораздо больше мест, где можно отложить яйца. (очень высокий хаос)
  • При взгляде на станцию Аддермир[1]:
    • Снова гвардейцы. К ним лучше не подходить. (низкий хаос)
    • Опять гвардейцы. Герцогские шавки. (высокий хаос)
  • При взаимодействии с табличками Семи Запретов на форпосте смотрителей:
    • Моя мать была такой набожной. Запреты её утешали. (низкий хаос)
    • Иногда я думаю, что смотрители — просто ещё одна банда. (высокий хаос)
    • Когда-нибудь я спалю Аббатство дотла. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с весами в магазине напротив музыкантов около станции Аддермир:
    • Ах, если бы истину и справедливость можно было взвесить на весах. (низкий хаос)
    • На одной чаше — месть, на другой — трусливая капитуляция. (высокий хаос)
    • Сколько жизней стоит жизнь Джессамины или Эмили? Тысячу? (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с кассовым аппаратом в магазине «Сейфы Уинслоу»:
    • Чем больше монет, тем скорее я смогу всё исправить. (низкий хаос)
    • Вот плата за то, что пришлось окунуться во всё это дерьмо. (высокий хаос)
    • В конце концов, какая разница — забрать твои деньги или твою жизнь. (очень высокий хаос)

Добрый доктор[]

  • При взаимодействии с факсимиле на столе в кабинете Гипатии в Аддермирском институте:
    • Я помню, как лорд-регент управлялся такой штукой. Канцелярская крыса. (низкий хаос)
    • Факсимиле. Когда всё закончится, в Серконосе нам понадобится человек, которому можно доверять. (высокий хаос)
    • Защитник короны, глава тайной службы, а, может, ещё и палач. Можно подписать приговор кому угодно. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с тисками в комнате Джо Гамильтона на верхнем этаже института:
    • Я помню мастерскую отца. Он умер слишком рано. (низкий хаос)
    • Чем больше пальцев в тисках, тем меньше бунтовщиков. (высокий хаос)
    • Представляю себе, как трещат головы наших врагов. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с мензурками в отделении для выздоравливающих:
    • Держу пари, Соколову бы это понравилось. (низкий хаос)
    • Жаль, что я предпочитаю яду другое оружие. (высокий хаос)
    • Держу пари, здесь можно сделать кислоту. И залить её герцогу в глотку. (очень высокий хаос)
  • При летальном устранении Королевского убийцы:
    • Низкий хаос:
      • Простите, доктор.
      • Прощайте, Гипатия. Монстр должен умереть.
      • Надеюсь, Гипатия, секрет сыворотки вы унесли с собой.
    • Высокий хаос:
      • Как настроение?
      • В моём мире чудовищам вроде тебя места нет.
      • Это тебе за всех убитых.

Механический особняк[]

Квартал Авента[]

  • При взаимодействии с плакатом о розыске в Верхней Авенте:
    • Не в первый раз меня объявляют в розыск. (низкий хаос)
    • Мне казалось, я стою больше. (высокий хаос)
    • Совсем скоро я буду стоить гораздо больше. (очень высокий хаос)
  • При приближении к Механическому особняку:
    • Низкий хаос:
    • Высокий хаос:
      • Пора заняться Джиндошем. И попробовать найти Соколова.
      • Такие, как Джиндош, мне знакомы. Детьми режут кошек, чтобы узнать, как всё устроено.

Механический особняк[]

  • При взаимодействии со статуей осьминога в первой комнате Механического особняка:
    • Как-то раз я поймал похожую в сети — но она была меньше. (низкий хаос)
    • В глубинах океана живут чудовища. Как и во дворцах. (высокий хаос)
    • Хотел бы я посмотреть, как эта тварь задушит Далилу. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с печатной машинкой в первой комнате Механического особняка:
    • Когда-нибудь я напечатаю мемуары. Чтобы их опубликовали только после моей смерти. (низкий хаос)
    • Я столько могу напечатать. Целую книгу о людях, которых я убил. (высокий хаос)
    • Зачем слова, когда есть оружие? (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с глобусом в «верхней» комнате ожидания:
    • Будет ли у меня шанс отправиться в путешествие? Покинуть Дануолл? (низкий хаос)
    • Когда всё закончится, я искореню наших врагов. (высокий хаос)
    • Я не остановлюсь, пока океан не покраснеет от крови. Я пойду на всё. (очень высокий хаос)
  • При обнаружении планов Джиндоша о создании армии часовых солдат:
    • Армия часовых солдат. Этого нельзя допустить. (низкий хаос)
    • Джиндош должен умереть. (высокий хаос)
  • При убийстве Кирина Джиндоша:
    • Тебя ждёт новый опыт, Джиндош.
  • При обнаружении электрошоковой машины, когда Джиндош уже оглушён:
    • Эта машина сохранит тебе жизнь, Джиндош. (низкий хаос)
    • Есть и другой способ — если только электрошоковая машина Джиндоша работает. Правда, это не очень-то милосердно. (высокий хаос)
  • При обнаружении электрошоковой машины, когда Джиндош уже убит:
    • Для Джиндоша смерть — более гуманное наказание, чем электрошоковая машина. (низкий хаос)
    • Мне почти жаль, что я не отправил Джиндоша под электрошок. Он того заслужил. (высокий хаос)
  • При нелетальном устранении Кирина Джиндоша:
    • Попробуй теперь делать часовых солдат.
    • Таких, как вы, нельзя спускать с поводка.

Королевская кунсткамера[]

Падший дом[]

  • Перед разговором с Далилой:
    • Хочешь что-то сказать напоследок?

Сады Кирии[]

Королевская кунсткамера[]

  • При взаимодействии с портретом Джессамины Колдуин на третьем этаже Королевской кунсткамеры:
    • Низкий хаос:
      • Я помню, как ты ненавидела эту причёску. И с какой радостью распускала волосы.
    • Высокий хаос:
      • Если ты знала о Далиле, почему ничего не сказала?
      • Ох, Джессамина, ты бы меня видела... Ты бы очень смеялась.
  • При взаимодействии с напольными часами в кабинете Брианны Эшворт:
    • Столько времени прошло с тех пор, как я покинул Карнаку. (низкий хаос)
    • Я считаю часы до того момента, как смогу сдавить горло Далилы. (высокий хаос)
    • Люди бездарно растрачивают жизнь, а потом умоляют об одном мгновении... (очень высокий хаос)
  • При нелетальном устранении Брианны Эшворт:
    • Вот и всё. Эшворт больше не опасна.

Пыльный квартал[]

  • При приближении пыльной бури:
    • Идёт пыльная буря.
    • Здесь всегда было ветрено, но пыльных бурь раньше не было.
    • Одно хорошо — в пыли гвардейцы ничего не замечают.
  • При взаимодействии с киркой (на земле внутри здания, где ожидает Меган Фостер):
    • Шахтёры работают в невыносимых условиях. Надо им помочь. (низкий хаос)
    • Хотелось бы вонзить это Далиле в голову. (высокий хаос)
    • Я так и вижу, как после долгих лет в забое эта штука выпадает у герцога из рук. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии со статуей Теоданиса Абеле на площади перед входом в особняк Арамиса Стилтона:
    • Спи спокойно, Теоданис. Ты был хорошим человеком. (низкий хаос)
    • Этот человек построил Серконос, а сын его разрушил. (высокий хаос)
    • Я пущу кровь твоему сыну и отправлю его за тобой, на тот свет. (очень высокий хаос)
  • При взгляде на вход в особняк Арамиса Стилтона:
    • Низкий хаос:
      • Вот он, дом Арамиса Стилтона.
      • Эти стены должны защищать от ветра.
    • Высокий хаос:
      • Интересно, а Стилтон где-то там? Он чувствует, что его ждёт?
      • Эти стены не остановят меня, Арамис Стилтон.
  • При взаимодействии с трофейными масками смотрителей около входа на территорию Стенателей:
    • Банды воюют друг с другом много лет. Но теперь их враг — Аббатство. (низкий хаос)
    • Выбор между шайкой воров и фанатиками. Может, они перебьют друг друга? (высокий хаос)
    • Город в раздрае, а мой родной квартал — особенно. Пора пустить кому-нибудь кровь. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с масками смотрителей, пронзённых клинками Стенателей:
    • Нелегко сейчас Аббатству обывателей. (низкий хаос)
    • Похоже, Семь Запретов тебе не слишком помогли. (высокий хаос)
    • Одним фанатиком меньше. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии со стоматологическими манекенами в клинике дантиста на территории смотрителей:
    • Если положение наладится, врачи и зубодёры снова будут лечить людей. (низкий хаос)
    • Это напоминает мне одну маску. (высокий хаос)
    • Пожалуй, мне стоит выучиться на зубодёра. Это поможет на допросах. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с табличкой на здании брошенного дома Корво Аттано:
    • Здесь табличка?
  • При проникновении в брошенный дом Корво Аттано:
    • Больше тридцати лет прошло. После моего отъезда столько случилось.
  • При входе в одну из комнат в брошенном доме Корво Аттано:
    • У нас тут был тайник неподалёку.
  • При взятии кубка в тайнике в брошенном доме Корво Аттано:
    • Трофей за победу в «Клинке Вербены». Я оставил его у матери.
  • При обнаружении засушенной руки при устранении Паоло:
  • При взаимодействии с картиной пейзажа Карнаки (при этом Паоло убит):
    • В Карнаке всегда идёт борьба за власть.
  • При взаимодействии с Книга (иконка) (д2)Книгой павших (Лиам Бирн жив):
    • Хм. Смотрители, отдавшие жизнь в борьбе с Паоло. (низкий хаос)
    • Как жили фанатиками, так и умерли... (высокий хаос)
    • Хороший смотритель — мёртвый смотритель. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с Книга (иконка) (д2)Книгой павших (Лиам Бирн мёртв, Корво вписывает его имя в книгу):
    • Да угаснет твоя душа, да обретёшь ты покой, Наместник. (низкий хаос)
    • Мне кажется, будет честно, если твоё имя внесу я. (высокий хаос)
    • Скатертью дорога, напыщенный болтун. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с картой Карнаки и Пыльного квартала в кабинете Бирна:
    • У Бирна было столько планов. Теперь всё кончено.
  • При решении загадки Джиндоша и открытии прохода к особняку Стилтона с помощью подсказки:
    • Вот и всё. Меня не обманули.
    • Хорошо, что не пришлось с ним возиться.
    • У тайн есть один недостаток — от людей вроде меня их не скроешь.
  • При решении загадки Джиндоша и открытии прохода к особняку Стилтона без подсказки:
    • Есть. Осталось найти Стилтона.
    • Вход редко бывает всего один.
    • Такой сложный замок — и всё зря.
    • Может, уличную шваль он и остановит, но меня — нет.

Трещина в мироздании[]

  • При исследовании особняка в настоящем:
    • Особняк Стилтона разваливается.
  • При обнаружении обезумевшего Стилтона:
    • Это Стилтон?
    • Он сошёл с ума.
  • При попытке поговорить с обезумевшим Стилтоном:
    • Стилтон?
    • Эй, очнись.
  • При взаимодействии с роялем в прошлом в комнате, где находится обезумевший Арамис Стилтон в настоящем:
    • Я помню, как Джессамина училась играть — и как заставляла Эмили заниматься. (низкий хаос)
    • Развлечение для декадентов. (высокий хаос)
    • Этими струнами можно удавить половину населения Островов. (очень высокий хаос)
  • При исследовании особняка в прошлом:
    • Пока у Стилтона не поехала крыша, у него был хороший вкус.
  • При взаимодействии с метрономом в комнате с обезумевшим Стилтоном в настоящем:
    • Я до сих пор слышу стук метронома — я включал его, когда учил Эмили фехтовать. (низкий хаос)
    • Бьётся ровно, словно сердце. И его так же просто остановить. (высокий хаос)
    • Напоминает мне про все сердца, которые я остановил. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с витринами с бабочками в комнате с балконом в прошлом:
    • В Карнаке такой богатый животный мир... (низкий хаос)
    • Лучше бы коробка с осами под стеклом. Так честнее. (высокий хаос)
    • Может, стоит залить Карнаку ядовитым газом? Быстро и действенно. (очень высокий хаос)
  • При взаимодействии с шлемом шахтёра:
    • Шахтёры — родня моей матери — носили такие же шлемы. (низкий хаос)
    • Шлем защищает твою голову в шахте, где гниют твои лёгкие. (высокий хаос)
    • Шахтёры до сих пор не поняли, что они — просто мясо. Несчастные дураки. (очень высокий хаос)
  • При нахождении Арамиса Стилтона в прошлом:
    • Арамис Стилтон — до того, как всё рухнуло.
    • Стилтон, скоро с тобой что-то произойдёт.
  • При убийстве Арамиса Стилтона в прошлом:
    • Без выживших, так надёжнее. (высокий хаос)
  • После убийства Стилтона в прошлом:
    • Если Стилтона убить, как изменится история?
  • После нелетального устранения Стилтона в прошлом:
    • Если вырубить Стилтона в прошлом, что это даст в настоящем?
  • При убийстве Стилтона в настоящем:
    • Жаль его.
    • Лучше умереть, чем жить в кошмаре. По крайней мере, для меня. (высокий хаос)
  • При приближении к комнате, в которой проводился ритуал:
    • Место, где всё произошло, уже близко.
    • Здесь чувствуется огромная сила.
  • При наблюдении пустот:
    • Прошлое просачивается в настоящее. И наоборот.
    • Здесь всё перепутано. Что произошло?
    • Может, смотрители и правы, надо сжечь этот дом дотла.
  • После наблюдения за ритуалом в настоящем (Стилтон не был нейтрализован):
    • Если бы мы знали, что случилось три года назад... Мы бы этого не допустили.
  • При обнаружении обезумевшего Стилтона в настоящем после наблюдения за ритуалом (Стилтон не был нейтрализован в прошлом):
    • Извини, Стилтон. Вот что бывает, когда связываешься с людьми вроде герцога.
    • Интересно, он придёт в себя после той ночи?

Большой дворец[]

  • При взгляде на Большой дворец:
    • Дворец. Возможно, есть другой способ избавиться от герцога. (низкий хаос)
    • Скоро вам будет больно, ваша светлость. (высокий хаос)
  • При взаимодействии с арфой в покоях Далилы или в обеденной зале:
    • У Джессамины была такая же. Она играла на ней по вечерам. (низкий хаос)
    • Вся музыка мира не сотрёт из памяти кошмары, что я видел. (высокий хаос)
    • На этих струнах можно вешать врагов. (очень высокий хаос)
  • При обнаружении фигурки газели в хранилище герцога:
    • Зачем герцогу эта старая штука?
    • Это какое-то украшение?
    • Старые раны болеть не перестают — а, Лука?
  • При убийстве герцога Луки Абеле:
    • Сдохни, паразит.
    • Ты — позор своего отца, Лука.

Смерть императрице[]

Падший дом[]

  • При убийстве Меган Фостер после её признания:
    • Низкий хаос:
      • За Джессамину.
      • Эмили приговорила бы вас к смерти — за соучастие в убийстве Джессамины.
  • При убийстве Меган Фостер до её признания[1]:
    • Не хочу, чтобы Далила вас вытрясла, если я проиграю. (низкий хаос)
    • Вы слишком много знаете. Вам нельзя доверять. (высокий хаос)
    • Сейчас всё надо доводить до конца. (высокий хаос)
    • Невинных не бывает. (очень высокий хаос)
    • Вы сыграли свою роль, Меган. (очень высокий хаос)
  • При убийстве Антона Соколова до признания Меган Фостер[1]:
    • Извините, Антон. Ваши знания слишком опасны. (низкий хаос)
    • Это расплата за ваши грехи, Антон. (низкий хаос)
  • При убийстве Антона Соколова после признания Меган Фостер:
    • Низкий хаос:
      • Вы знали, что Билли Лерк замешана в убийстве Джессамины.
      • Вы должны были сказать, что Меган причастна к убийству Джессамины.
    • Высокий хаос[1]:
      • Мне жаль, Соколов. Вы слишком много видели.
      • Во время чумы вы ставили эксперименты на людях.
    • Очень высокий хаос:
      • Друзья мне не по карману, старик.
      • Трупом меньше, трупом больше[1].

Район Башни[]

  • При взгляде на Башню Дануолла:
    • Низкий хаос:
      • Башня Дануолла. здесь столько произошло. Но история ещё не закончена.
      • Помню, как давным-давно я впервые увидел эту башню.
    • Высокий хаос[1]:
      • Далила где-то в Башне. Надеюсь, она готова к смерти.
      • Безумие. Я собираюсь в Башню, чтобы убить императрицу.

Башня Дануолла[]

  • При исследовании Башни Дануолла:
    • Они заплатят за то, что сделали с Башней.
  • После разговора со второй статуей Далилы:
    • Я знаю, что это такое — лишиться надежды на правосудие. Ты переходишь черту — и в следующий миг просто берёшь всё, что тебе нужно. Но ты зря связалась со мной.
  • При проникновении в картину Далилы:
    • Да, Далила, я не отстану от тебя даже в нарисованном мире.
    • То есть, она собралась заменить этим весь мир.
    • И пусть меня поглотит Бездна, если я позволю тебе, Далила, изменить мир в угоду своим убогим фантазиям.
  • При убийстве Далилы:
    • Да здравствует императрица![1]
    • Далила, ты больше никому не причинишь вреда! (низкий хаос)
    • Тебе не стоило угрожать моей дочери. (высокий хаос)
    • Теперь, Далила, отправляйся в Бездну навеки! (очень высокий хаос)

Источники[]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 Данные фразы являются одинаковыми для Корво Аттано и Эмили Колдуин
Advertisement