Dishonored вики
Dishonored вики
1673
страницы
(Редактирование галереи)
Нет описания правки
Метка: Визуальный редактор
(не показаны 23 промежуточные версии 11 участников)
Строка 1: Строка 1:
  +
{{Цитата|текст = Работа аристократа - быть аристократом.|автор = [[Сердце]]}}{{Фракция|Название = Аристократы|Оригинальное название = Aristocrats|image = Aristocrats drapers ward.png|Статус = Высшее сословие|Город = Дануолл|Квартал = [[Квартал особняков]], [[Башня Дануолла]], [[Деловой квартал]]|Первое появление = [[Возвращение домой]]|Последнее появление = Конец|Персонажи = Леди Бойл, Тревор Пендлтон, Тимоти Брисби, Арнольд Тимш, Монтгомери Шоу|Оружие = В большинстве безоружны, изредка вооружены пистолетом и офицерской шпагой.|Игра = Dishonored}}
[[File:Aristocrats drapers ward.png|thumb|300px|right]]
 
'''Аристократия''' (англ. Aristocrats) - фракция в игре [[Dishonored]].
 
   
 
==Описание==
 
==Описание==
  +
<div align="justify">
 
Аристократы, в большинстве своем, продажны и развращены властью, хотя в условиях крысиной чумы многие из них бедствуют и переживают финансовые проблемы. Например, [[Дом торговца картинами|дом]] [[Бантинг|торговца картинами Бантинга]] на [[Бульвар Клеверинг|бульваре Клеверинг]] почти полностью разграблен и отчасти разрушен, а братья [[Морган Пендлтон|Морган]] и [[Кастис Пендлтон|Кастис]] Пендлтоны проматывают остатки своего состояния в "[[Золотая кошка|Золотой кошке]]".
+
Аристократы, в большинстве своем, продажны и развращены властью, хотя в условиях [[Крысиная чума|крысиной чумы]] многие из них бедствуют и переживают финансовые проблемы. Например, [[Квартира торговца картинами|квартира]] [[Бантинг|торговца картинами Бантинга]] на [[Бульвар Клеверинг|бульваре Клеверинг]] почти полностью разграблена и отчасти разрушена, а братья [[Морган Пендлтон|Морган]] и [[Кастис Пендлтон|Кастис]] Пендлтоны проматывают остатки своего состояния в [[Золотая кошка|«Золотой кошке»]].
   
 
Придя на прием [[Леди Бойл]], [[Корво Аттано|Корво]] сталкивается с невероятно низкой нравственностью гостей-аристократов: они позволяют себе красть любые ценности и даже подумывают пробраться на второй этаж поместья, чтобы найти больше дорогих вещей, включая призовую камею Бойлов, а также порыться в дневниках сестер, где может быть информация о том, какая из них в каком платье. 
 
Придя на прием [[Леди Бойл]], [[Корво Аттано|Корво]] сталкивается с невероятно низкой нравственностью гостей-аристократов: они позволяют себе красть любые ценности и даже подумывают пробраться на второй этаж поместья, чтобы найти больше дорогих вещей, включая призовую камею Бойлов, а также порыться в дневниках сестер, где может быть информация о том, какая из них в каком платье. 
   
Тем не менее некоторые из них сохранли остатки чести или ее подобия. К примеру, у лорда Монтгомери Шоу и [[Тревор Пендлтон|Тревора Пендлтона]] возникла конфликтная ситуация, затронувшая честь обоих аристократов. По желанию, Корво может вступиться за лорда Пендлтона и стреляться на дуэли с лордом Шоу на специальных дуэльных пистолетах. 
+
Тем не менее некоторые из них сохранили остатки чести или её подобия. К примеру, у лорда [[Монтгомери Шоу]] и [[Тревор Пендлтон|Тревора Пендлтона]] возникла конфликтная ситуация, затронувшая честь обоих аристократов. По желанию, Корво может вступиться за лорда Пендлтона и стреляться на дуэли с лордом Шоу на специальных дуэльных пистолетах. 
   
Аристократы наивно верят, что [[Крысиная чума|чума]] - удел только бедных, но болезнь успела дообраться и до некоторых богатых людей. Как только первые слухи о заболевании просачиваются наружу, все вычеркивают заболевших из списков приглашенных на званые ужины и вечеринки.
+
Аристократы наивно верят, что [[Крысиная чума|чума]] удел только бедных, но болезнь успела добраться и до некоторых богатых людей. Как только первые слухи о заболевании просачиваются наружу, все вычеркивают заболевших из списков приглашенных на званые ужины и вечеринки.
   
Некоторые из них тайком предаются различным обрядам, в надежде заручиться поддержкой [[Чужой|Чужого]] и уберечься от [[Крысиная чума|чумы]] и разорения. На вечеринке Леди Бойл говорят о некой миссис Бримзли. Она потребовала привести к ней шестнадцатилетнего сироту с улицы и устроила эротические обряды. Гости не уверены, что юноша дожил до конца этих обрядов, хотя, по слухом, в начале все было хорошо и он наслаждался. До этого миссис Бримзли "предпочитала родню" и даже купалась в крови собственного племянника, но, очевидно, родня ''закончилась''.
+
Некоторые из них тайком предаются различным обрядам, в надежде заручиться поддержкой [[Чужой|Чужого]] и уберечься от [[Крысиная чума|чумы]] и разорения. На вечеринке Леди Бойл говорят о некой миссис Бримзли. Она потребовала привести к ней шестнадцатилетнего сироту с улицы и устроила эротические обряды. Гости не уверены, что юноша дожил до конца этих обрядов, хотя, по слухам, в начале все было хорошо и он наслаждался. До этого миссис Бримзли «предпочитала родню» и даже купалась в крови собственного племянника, но, очевидно, родня ''«закончилась»''.
   
 
Все эти разговоры еще раз подтверждают, что люди высшего света, на самом деле, низки и безнравственны, хотя некоторые и проявляют отвращение к подобным актам.
 
Все эти разговоры еще раз подтверждают, что люди высшего света, на самом деле, низки и безнравственны, хотя некоторые и проявляют отвращение к подобным актам.
  +
</div>
 
==Встречающиеся в игре аристократы==
 
==Встречающиеся в игре аристократы==
*[[Старая Ветошь|Вера Морэй]] (Старая Ветошь);
+
*[[Старая Ветошь|Вера Морэй]] (Старая Ветошь)
* Лорды [[Братья Пендлтон|Морган, Кастис и Тревор Пендлтоны]];
+
* Лорды [[Братья Пендлтон|Морган, Кастис и Тревор Пендлтоны]]
*Леди [[Леди Бойл|Эсма, Вейверли<span style="color:rgb(213,212,212);">&nbsp;и&nbsp;</span>Лидия Бойл]];
+
*Леди [[Леди Бойл|Эсма, Вейверли<span style="color:rgb(213,212,212);">&nbsp;и&nbsp;</span>Лидия Бойл]]
*Лорд Монтгомери Шоу;
+
*Лорд [[Монтгомери Шоу]]
* Лорд Тимоти Брисби;
+
* [[Тимоти Брисби|Лорд Тимоти Брисби]]
* Лорд Толмидж Эстермонт;
+
* Лорд Толмидж Эстермонт
* Лорд Бернард Присмолл;
+
* Лорд Бернард Присмолл
* Доктор Джек Рамзи;
+
* [[Джек Рамзи|Доктор Джек Рамзи]]
* Мистер [[Бантинг]];
+
* Мистер [[Бантинг]]
* Мисс Адель Уайт;
+
* [[Адель Уайт|Мисс Адель Уайт]]
* Мистер Байрон Алдердайс;
+
* Мистер Байрон Алдердайс
* Мистер Джервал Крофорд;
+
* Мистер Джервал Крофорд
* Мисс Элла Трисс;
+
* Мисс Элла Трисс
* Миссис Джейн Блэр;
+
* Миссис Джейн Блэр
* Мистер Джефф Нефрис;
+
* Мистер Джефф Нефрис
* Мистер Адам Пайл;
+
* Мистер Адам Пайл
*[[Пратчетт]];
+
*[[Пратчетт]]
*[[Арнольд Тимш]];
+
*[[Арнольд Тимш]]
*[[Талия Тимш]];
+
*[[Талия Тимш]]
 
===Упоминаются в игре===
 
===Упоминаются в игре===
*Миссис Бримзли;
+
*[[Миссис Бримзли]]
* Леди Освальд;
+
* Леди Освальд
==Цитаты [[Сердце|Сердца]]==
+
==[[Сердце (цитаты)|Цитаты]] [[Сердце|Сердца]]==
 
<span style="font-size:17px;">Общие</span>
 
<span style="font-size:17px;">Общие</span>
* Работа аристократа - быть аристократом.
+
*Работа аристократа быть аристократом.
 
*Аристократы уверены, что заслужили богатство и роскошь.
 
*Аристократы уверены, что заслужили богатство и роскошь.
   
Строка 61: Строка 61:
   
 
==Галерея==
 
==Галерея==
<gallery>
+
<gallery position="center" spacing="small">
 
Bunting.png
 
Bunting.png
 
Custis.png
 
Custis.png
Строка 71: Строка 71:
 
Aristocrat_concept4.jpg|Концепт
 
Aristocrat_concept4.jpg|Концепт
 
Ramsey_concept.jpg|Аристократ в маске кита
 
Ramsey_concept.jpg|Аристократ в маске кита
  +
Aristocrat_concept2.jpg|Рендер головы
 
</gallery>
 
</gallery>
 
[[en:Aristocrats]]
 
[[en:Aristocrats]]
  +
[[it:Aristocrazia]]
[[Категория:Вселенная]]
 
  +
[[es:Nobles]]
[[Категория:Фракции]]
 
  +
[[pl:Arystokracja]]
 
[[Категория:Аристократы]]
 
[[Категория:Аристократы]]
[[Категория:Персонажи]]
+
[[Категория:Фракции]]
 
[[Категория:Фракции (Dishonored)]]
 
[[Категория:Фракции (The Knife of Dunwall)]]
  +
[[Категория:Нейтральные персонажи]]

Версия от 12:52, 22 августа 2018

«Работа аристократа - быть аристократом.»
Сердце

Описание

Аристократы, в большинстве своем, продажны и развращены властью, хотя в условиях крысиной чумы многие из них бедствуют и переживают финансовые проблемы. Например, квартира торговца картинами Бантинга на бульваре Клеверинг почти полностью разграблена и отчасти разрушена, а братья Морган и Кастис Пендлтоны проматывают остатки своего состояния в «Золотой кошке».

Придя на прием Леди Бойл, Корво сталкивается с невероятно низкой нравственностью гостей-аристократов: они позволяют себе красть любые ценности и даже подумывают пробраться на второй этаж поместья, чтобы найти больше дорогих вещей, включая призовую камею Бойлов, а также порыться в дневниках сестер, где может быть информация о том, какая из них в каком платье. 

Тем не менее некоторые из них сохранили остатки чести или её подобия. К примеру, у лорда Монтгомери Шоу и Тревора Пендлтона возникла конфликтная ситуация, затронувшая честь обоих аристократов. По желанию, Корво может вступиться за лорда Пендлтона и стреляться на дуэли с лордом Шоу на специальных дуэльных пистолетах. 

Аристократы наивно верят, что чума — удел только бедных, но болезнь успела добраться и до некоторых богатых людей. Как только первые слухи о заболевании просачиваются наружу, все вычеркивают заболевших из списков приглашенных на званые ужины и вечеринки.

Некоторые из них тайком предаются различным обрядам, в надежде заручиться поддержкой Чужого и уберечься от чумы и разорения. На вечеринке Леди Бойл говорят о некой миссис Бримзли. Она потребовала привести к ней шестнадцатилетнего сироту с улицы и устроила эротические обряды. Гости не уверены, что юноша дожил до конца этих обрядов, хотя, по слухам, в начале все было хорошо и он наслаждался. До этого миссис Бримзли «предпочитала родню» и даже купалась в крови собственного племянника, но, очевидно, родня «закончилась».

Все эти разговоры еще раз подтверждают, что люди высшего света, на самом деле, низки и безнравственны, хотя некоторые и проявляют отвращение к подобным актам.

Встречающиеся в игре аристократы

Упоминаются в игре

Цитаты Сердца

Общие

  • Работа аристократа — быть аристократом.
  • Аристократы уверены, что заслужили богатство и роскошь.

Про мужчин

  • Его семье принадлежит огромное поместье с множеством слуг.
  • Он богат и носит прекрасную одежду. Впрочем, под одеждой все мужчины одинаковы.
  • Он весьма богат и влиятелен.

Про женщин

  • Ей пришлось уволить горничную, которая увидела печать Чужого у нее на спине.
  • Она бьет своих служанок.
  • Только она знает, что произошло в тот день, когда умерла ее мать-калека.
  • Она не носит ни сабли, ни пистолета. Ее оружие - сплетни.
  • Она любит считать деньги на глазах у прислуги.
  • Ее лучшая подруга умерла родами в месяц холода.
  • Многие сочли бы ее жизнь унылой.
  • Она понятия не имеет, что надеть завтра к обеду.
  • Ее новые модные туфли ужасно жмут.
  • Она не собирается возвращать жемчужное ожерелье, которое одолжила у леди Освальд.

Галерея